Thơ Đỗ Phủ
DỊCH
THƠ
ĐỖ PHỦ
THƠ ĐỖ PHỦ
NHƯỢNG TỐNG
dịch
THƠ ĐỖ PHỦ
TRONG
Tủ sách dịch
TÂN VIỆT
1944
THƠ ĐỖ PHỦ IN LẦN THỨ NHẤT
TẠI NHÀ IN ĐÔNG DƯƠNG NGOÀI
NHỮNG BẢN THƯỜNG CÓ IN
RIÊNG MỘT BẢN CHO NHÀ XUẤT
BẢN ĐÁNH DẤU T. V. HAI BẢN
ĐÁNH DẤU N. T. VÀ L. V. V. VÀ
BỐN BẢN ĐÁNH DẤU A. B. C. D.
BẢN
Dịch giả giữ bản quyền
Trân trọng tặng anh Phan văn Hùm
một người bạn không quen.
MỤC LỤC
THƠ ĐỖ PHỦ IN LẦN THỨ NHẤT
TẠI NHÀ IN ĐÔNG DƯƠNG —
HANOI XONG NGÀY 2 JUILLET
1944 KIỂM DUYỆT XONG NGÀY
22 2 44 ĐƯỢC PHÉP IN SỐ
126 NGÀY 22 MARS 1944
Permis d'imprimer n· 126 du 22 mars 1944 délivré par le Service local de l'I. P. P. du Tonkin
Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1929, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.
Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì thời hạn bảo hộ bản quyền của nó đã hết ở Việt Nam. Nếu là tác phẩm khuyết danh, nó đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1960. Đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1974. (Theo Điều 27, Luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam sửa đổi, bổ sung 2009 bắt đầu có hiệu lực từ năm 2010 và điều khoản kéo dài bản quyền đối với tác phẩm khuyết danh từ 50 thành 75 năm nhưng không hồi tố)
Ngoài ra, một tác phẩm của Việt Nam thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam theo quy định này cũng thuộc phạm vi công cộng tại Hoa Kỳ chỉ nếu nó thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam vào ngày 23 tháng 12 năm 1998, tức là: tác phẩm khuyết danh đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1948; đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1948 và tác phẩm chưa bao giờ được xuất bản tại Hoa Kỳ trước ngày 23 tháng 12 năm 1998. (Theo Tuyên cáo 7161 của Tổng thống Bill Clinton áp dụng Đạo luật Thỏa thuận Vòng đàm phán Uruguay (URAA) đối với các tác phẩm được xuất bản lần đầu tiên tại Việt Nam)