Sử ký của Tư Mã Thiên, do Nhượng Tống dịch
XXVII. — Lời tán về truyện Liêm-Pha cùng Lạn-Tương-Như

LỜI TÁN VỀ TRUYỆN LIÊM-PHA CÙNG LẠN-TƯƠNG-NHƯ

Biết chết tức là dũng-cảm! Không phải chết là khó, chọn được cái chết mới là khó! Đương lúc Tương-Như cầm viên ngọc-bích, lừ mắt nhìn cột điện, cùng quát mắng các quan hầu vua Tần, thế bất-quá bị giết!.. Vậy mà người đời có khi hèn-nhát không dám làm! Tương-Như hăng hái lên một lúc, làm cho địch-quốc phải sợ oai! Khi về mà nhịn Liêm-Pha, danh cao tầy núi Thái! Cách xử-sự, thật là trí-dũng gồm cả hai!