Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bò cái, dê cái, cừu cái lập hội với Sư-tử”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của 205.189.94.11 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của 205.189.94.12
Thẻ: Lùi tất cả
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
di chuyển
Thẻ: Đã bị lùi lại Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Dòng 8:
| ghi chú = Xem thêm [[Con bò cái tơ, con dê cái với con chiên cái hội với con sư tử đực|bản dịch của Trương Minh Ký]].
}}
<poem>
Con bò, con dê, con cừu cái,
Cùng Mãnh-sư quí-đại lân-ông.
Xưa kia lập hội buôn chung;
Hẹn rằng lỗ lãi đổ đồng chia nhau.
Dê đánh bẫy được hươu một chú,
Mời cổ-đông đến đủ hội-đồng.
Khi đà khắp mặt đến đông.
Sư rằng:
— Bốn đứa chia chung bốn phần.
Nói vừa đoạn liền phân bốn góc,
Rồi nhận ngay lấy góc to cao:
Đứa nào muốn biết lẽ sao?
Bởi vì Sư-tử là tao chứ gì?
Lẽ phải ấy, ai thì dám cãi.
Còn phần nhì, cũng lại nhận luôn,
Rằng là cường-giả chi quyền.
Phần ba nhận nữa, vì khôn nhất đàn.
Đến phần tư thì quan chiếm nốt;
Con nào vơ, ông bóp chết tươi!
</poem>
 
<pages index="Tho ngu ngon La Fontaine Nguyen Van Vinh.pdf" include=30 />
 
 
----
;Nguồn
* [http://www.nguyenvanvinh.net/Links/Ouvrages%20et%20travaux/Les%20Fables%20De%20Lafontaine/La%20genisse%20-%20le%20lion%20et%20le%20moucheron%20-%20la%20chauve%20souris%20et%20les%20deux%20belettes.htm Trang Nguyễn Văn Vĩnh]
 
[[Thể loại:Thơ Pháp]]