Trang:Phat giao triet hoc.pdf/15

Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.

Lệ Ngôn

Trong tập nầy, mỗi khi gập tiếng phạn mà người Tàu không dịch nghĩa ra, chỉ dịch âm mà thôi, thì, nếu tìm thấy được tiếng phạn. tác giả giữ nguyên âm tiếng phạn, viết ra chữ romain, chớ không viết theo chữ dịch âm của người Tàu.

Ấy bởi ngại về chỗ đọc ra giọng an-nam lắm khi sai xa với giọng tàu quá, tức là càng sai xa với giọng tiếng phạn hơn nữa. Như chữ dharani, nếu viết theo tiếng dịch âm của người Tàu, ta phải viết ra quốc ngữ là đà-la-ni. Tàu không có vần r. phải lấy vần l thay vào. Ta có vần r, nếu muốn âm theo

XIII