Trang:Nam Hai di nhan liet truyen.pdf/49

Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
— 49 —

Lại thường đối đáp với người Tàu, Tàu ra rằng:

« An, nữ, khứ; thỉ nhập vi gia. »[1]

Đối rằng:

« Tù, nhân xuất; vương lai thành quốc. »[2]

Người Tàu phê rằng:

— Con cháu về sau, tất có người làm đến đế vương, nhưng hiềm về chữ quốc đơn, thì hưởng nước không được tràng cửu mấy nỗi.

Lại ra:

« Nhật hỏa vân yên; bạch chủ thiêu tàn ngọc thỏ. »[3]

Đối:

« Nguyệt cung tinh đạn; hoàng hôn xạ lạc kim-ô. »[4]

Người Tàu phê rằng:

— Con cháu về sau, tất có người cướp nước. (Mạc-đăng-Dung giết vua Lê cướp nước.)

Lại ra:

« Li, vị, võng, lưỡng, tứ tiểu quỉ. »[5]

魑 魅 魍 魎 四 小 鬼

Đối:

« Cầm, sắt, tì, bà, bát đại vương. »[6]

琴 瑟 琵 琶 八 大 王

Tàu phê rằng:

— Đời sau được làm phúc-thần, hưởng người ta tế bái. (Về sau quả nhiên làm thành-hoàng làng Cổ-trai.)


  1. Chữ an (安) bỏ chữ nữ (女), chữ thỉ (豕) vào thì là chữ gia (家).
  2. Chữ tù (囚) bỏ chữ nhân (人), chữ vương (王) đến thì là chữ quốc (囯).
  3. Lửa mặt giời, khói đám mây, ngày trắng đốt tàn con thỏ ngọc.
  4. Cung mặt nguyệt, đạn ngôi sao, chiều hôm bắn rụng cái ô vàng.
  5. Bốn chữ LI VỊ VÕNG LƯỠNG cùng có chữ QUỈ
  6. Bốn chữ CẦM SẮT TÌ BÀ mỗi chữ đều có hai chữ VƯƠNG thành tám.