— 49 —
Lại thường đối đáp với người Tàu, Tàu ra rằng:
« An, nữ, khứ; thỉ nhập vi gia. »[1]
- Đối rằng:
« Tù, nhân xuất; vương lai thành quốc. »[2]
Người Tàu phê rằng:
— Con cháu về sau, tất có người làm đến đế vương, nhưng hiềm về chữ quốc 囯 đơn, thì hưởng nước không được tràng cửu mấy nỗi.
- Lại ra:
« Nhật hỏa vân yên; bạch chủ thiêu tàn ngọc thỏ. »[3]
- Đối:
« Nguyệt cung tinh đạn; hoàng hôn xạ lạc kim-ô. »[4]
Người Tàu phê rằng:
— Con cháu về sau, tất có người cướp nước. (Mạc-đăng-Dung giết vua Lê cướp nước.)
- Lại ra:
« Li, vị, võng, lưỡng, tứ tiểu quỉ. »[5]
魑 魅 魍 魎 四 小 鬼
- Đối:
« Cầm, sắt, tì, bà, bát đại vương. »[6]
琴 瑟 琵 琶 八 大 王
Tàu phê rằng:
— Đời sau được làm phúc-thần, hưởng người ta tế bái. (Về sau quả nhiên làm thành-hoàng làng Cổ-trai.)
- ▲ Chữ an (安) bỏ chữ nữ (女), chữ thỉ (豕) vào thì là chữ gia (家).
- ▲ Chữ tù (囚) bỏ chữ nhân (人), chữ vương (王) đến thì là chữ quốc (囯).
- ▲ Lửa mặt giời, khói đám mây, ngày trắng đốt tàn con thỏ ngọc.
- ▲ Cung mặt nguyệt, đạn ngôi sao, chiều hôm bắn rụng cái ô vàng.
- ▲ Bốn chữ LI VỊ VÕNG LƯỠNG cùng có chữ QUỈ
- ▲ Bốn chữ CẦM SẮT TÌ BÀ mỗi chữ đều có hai chữ VƯƠNG thành tám.