Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/92

Trang này cần phải được hiệu đính.
D
D

esfolar: excorio, as.

dĕa, cây dĕa: aruore de pagode: arbor in India prægrandis quã idoli arborẽ vocant.

dĕạ: barriga: venter, tris. sáng deạ: ter habilidade: ingenio valere. tối dĕạ: não ter habilidade: ingenio carere. khéo dĕạ: engenhoſo em couſas mecanicas: inuentione ad externa valere. buần dĕa[đính chính 1]: afrontamentos, engulhos; nauſea, æ. tháo dĕạ: camaras: dyſenteria, æ. cứng dĕạ: não fazer camaras: retenſio nimia fecum. dĕạ đŏục: maos bofes: ingenium peruerſum. dĕạ lành: boa condição: mitis, e. hẹp hòi dĕạ, auarus, a vm. rọu᷄ dĕạ: liberal: liberalis, e.

dĕách: homem de piquena eſtatura: ſtaturæ minoris homo. bé dĕách, thấp, idem.

dĕái, hồn dĕái: grãos humanos: teſticuli, orum. alij. dái, : dicitur etiam de alijs animalibus.

dĕẩi: fita da cabaya: ligula veſtis, cingulum. mạc dĕải: meter ſe encacho: velamen pudendorum adhibere.

dĕải: premio de feſta: premium in die feſto dari ſolitum. cỗ dĕải: bandeia de feſta: menſa feſtiua.

dĕải, ngồi dĕải: perſeuerar aſſentado ou haia ſol, ou chuua: manere perſeueranter ſiue ſole torreatur ſiue pluuiâ madeat. ở dĕải, idẽ. đi dĕải: caminhar ou haia ſol ou chuua: ambulare per æſtum aut pluuiam.

dĕày ꞗán: taboa groſſa: craſſa tabula. ꞗĕải dĕày: canga groſſa tapada: graſſa[đính chính 2] tela.

dĕạy: enſinar: doceo, es. cha dĕạy: o pay manda: imperat pater.

dĕaíc, vide dĕách.

dĕàm nước: por na agoa por pouco tempo: mittere in aquam ad breue tempus.

dĕám: atreuerſe: audeo, es. chi dĕám, chảng dĕám: não me atreuo: non audeo. ai dĕám ſự ấy: quem ſe atreuerà: quis audebit rem hanc?

dĕạm: eſpaço decaminho como estadio: ſtadium, ij. alij dạm.

dĕạm: callos: callum, i.

nên

  1. Sửa: dĕa được sửa thành dĕạ: chi tiết
  2. Sửa: graſſa được sửa thành craſſa: chi tiết