Nhân sinh nghịch lữ
Nhân sinh thiên-địa nhất nghịch lữ[1],
Có bao năm, ba vạn sáu nghìn ngày.
Như thoi đưa, như bóng sổ, như gang tay,
Sực nhớ chữ cổ nhân bỉnh chúc[2].
Cao sơn lưu thủy thi thiên trục[3],
Minh nguyệt thanh phong tửu nhất thuyền[4].
Giang tay người tài-tử khách thuyền-quyên,
Chén rượu thánh, câu thơ thần thích chí.
Thành-thị ấy mà giang-sơn ấy,
Đâu chẳng là tuyết, nguyệt, phong, hoa.
Bốn mùa xuân lại, thu qua.
Chú thích
- ▲ Người ta sinh ra trong khoảng trời đất như một khách trọ.
- ▲ Bỉnh chúc: cầm đuốc chơi đêm. Ý nói ham chuộng an nhàn, thích thú hành lạc.
- ▲ Núi cao, nước chảy nghìn bài thơ. Chỉ cảnh thanh-tú, khiến thi nhân xúc cảm.
- ▲ Trăng trong giáo mát rượu một thuyền.