Mộ xuân tức sự
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
閑中盡日閉書齋 |
Trong nhà trọn ngày đóng cửa phòng sách ; |
Chú thích
- ▲ Đỗ vũ: tức chim đỗ quyên, vốn là chim tu hú, nhưng ở nước ta thông thường vẫn cho là chim cuốc (cuốc kêu mùa hè)
- ▲ Nguyên bản chữ Hán có lời chú rằng: « Sách Nhĩ nhã nói cây xoan tháng ba nở hoa, thơm phức cả sân »