Hiếu Kinh diễn nghĩa/Chương 14
廣揚名章·第十四 子曰:「君子之事親孝,故忠可移於君;事兄悌,故順可移於 長;居家理,故治可移於官。是以行成於內,而名立於後世 矣。」 |
Quảng dương danh chương đệ thập tứ. 1. Tử viết: Quân tử chi sự thân hiếu, cố trung khả di ư quân; sự huinh để, cố thuận khả di ư trưởng; cư gia lý, cố trị khả di ư quan.[1] Thị dĩ hạnh thành ư nội, nhi danh lập ư hậu thế hĩ. |
Bài giải rộng việc bia danh tiếng, thứ mười bốn. 1. (Đức phu) tử rằng: (Người) quân tử (là) kẻ (phụng) sự người thân (được) hiếu; cho nên (lòng) trung dời (được tới) vua. (Phụng) sự anh (được) thuận; cho nên lòng thuận dời (được tới) nơi kẻ lớn (người trưởng thượng). Cư (xử việc) nhà (được) yên; cho nên trị (ấy) dời (được tới) (việc làm) quan. Ấy hễ nết (tốt) nên (được) nơi trong, rồi thì tiếng (tốt) có nơi đời sau vậy. | |
|
Chú thích
- ▲ Trịnh thị viết: Quân tử sở cư tắc hóa, cố khả di ư quan dã.