Vương Thị tượng
I
sửaNguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
舌長三尺更何為 |
Lưỡi dài ba tấc để làm chi |
II
sửaNguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
深圖密算勝夫君 |
Thâm đồ mật toán thắng phu quân |
Mưu tính thâm hiểm hơn chồng |
Chú thích
- ▲ Ngày bắt được cọp. Tống bị Kim xâm lăng, Nhạc Phi 岳飛 chủ trương đánh, Tần Cối chủ trương hòa. Tần Cối giả lệnh vua bắt Nhạc Phi bỏ ngục, coi như bắt được hổ, nếu để sổng ra thì sẽ có mối lo về sau nên giết đi
- ▲ Chỉ Hoàng Long, kinh đô nước Kim. Nhạc Phi mang quân đánh Kim, có hẹn với tướng sĩ rằng: "Thẳng đến Hoàng Long cùng các ngươi uống rượu mừng"
- ▲ Ở Hàng Châu hiện có mộ Nhạc Phi, phía trước có tượng vợ chồng Tần Cối quỳ chịu tội. Vương Thị làm điều phi nghĩa, pho tượng của thị làm nhục đến phụ nữ
- ▲ Tần Cối bắt giam Nhạc Phi, nhưng không kết tội được. Khi Hàn Thế Trung 韓世忠 hỏi, Tần Cối trả lời: "Mạc tu hữu" 莫須有(không cần có tội). Đời sau gọi đó là "tam tự ngục" 三字獄 (án ba chữ)
- ▲ Tần Cối giết Nhạc Phi trong ngục. Quân của Nhạc Phi tan rã