Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Nga 5-9-2018
Bài phát biểu của Thủ tướng Anh T. Mei tại Quốc hội Anh ngày 5 tháng 9 năm nay về cái gọi là "vụ Skripal" và vụ rắc rối với việc ngộ độc của hai công dân Anh tại Amesbury được diễn đạt bằng những giai điệu hoàn toàn không thể chấp nhận. Bài phát biểu chứa một loạt các cáo buộc Liên bang Nga và hai người, như khẳng định là công dân của chúng tôi. Chúng tôi bác bỏ mạnh mẽ những lời vu khống này.
Chúng tôi, đặc biệt lưu ý đến tuyên bố, "chỉ có Nga có khả năng kỹ thuật và kinh nghiệm sử dụng cái gọi là "Novichok", cũng như động cơ sử dụng của nó ở Salisbury". Cách “tiếp cận" này được thực hiện ngay sau khi phát hành vào ngày hôm trước ở The Hague báo cáo của Ban Thư ký kỹ thuật của Tổ chức cấm vũ khí hóa học (OPCW) về kết quả làm việc của các chuyên gia của tổ chức này theo yêu cầu của London liên quan đến vụ rắc rối tại Amesbury.
Trong báo cáo, đặc biệt, nói rằng kết quả phân tích các mẫu sinh học và y sinh do các chuyên gia OPCW thu thập được khẳng định kết luận của Anh về bản chất của các hóa chất độc hại mà hai đối tượng của Vương quốc Anh ở Amesbury bị đầu độc. Về thành phần hóa học, đây là chất độc tê liệt thần kinh – chính loại này cũng đã phát hiện dược trong các mẫu được nhắc tới trong vụ ngộ độc của Skripal và cảnh sát N.Beyli ngày 04 tháng 3 tại Salisbury. Trong đó, điều đặc trưng, trong báo cáo không một lời nào nói về nguồn gốc của chất tê liệt thần kinh này. Không đề cập cả đến thuật ngữ "Novichok", mà trong quá khứ những kẻ "xảo trá chính trị" Anh đã vô tư tung vào lưu thông.
Một lần nữa chúng tôi nhấn mạnh rằng, OPCW cũng như phòng thí nghiệm Anh tại Porton Down đơn giản là không có khả năng xác định nguồn gốc đất nước xuất phát các chất đầu độc từ Salisbury và Amesbury. Công việc với loại hợp chất hóa học được tiến hành ở một số nước đã hơn một thập kỷ, trong đó có Mỹ, Anh, Đức, Thụy Điển, Cộng hòa Séc, Hà Lan. Chứng minh cho điều đó là các số liệu, trong đó từ các nguồn công khai các kết quả điều tra độc lập. Một lần nữa, chúng tôi nói về điều này cho tất cả những ai có thể có "bộ nhớ ngắn".
Chủ đề này đòi hỏi OPCW xem xét kỹ lưỡng. Chúng tôi kêu gọi Ban Thư ký kỹ thuật của Tổ chức chú ý mạnh đến các thông tin nhận được theo yêu cầu của họ liên quan đến hóa chất không được kiểm soát theo đường CWC từ các quốc gia thành viên của Công ước. Nga, đặc biệt, ngay tháng 5 năm nay đã chính thức giới thiệu văn bản 400 trang có thống kê khoảng 1.000 loại chất độc mới cần được xem xét xét từ quan điểm sửa đổi Phụ lục CWC về hóa chất. Chúng tôi quan tâm muốn biết khối lượng thông tin tương tự đến từ những nước, nơi “Novichok nổi tiếng liên kết rất chặt chẽ với Nga. Và thông tin như vậy nói chung từ họ có đến The Hague không?
Thật dễ hiểu, phía Anh thờ ơ với kết luận của các chuyên gia OPCW. Đối với London chủ yếu là - đưa những lời cáo buộc thái quá của họ tới OPCW của chúng tôi, bằng các phương pháp không trung thực "ràng buộc" tổ chức này vào các kết quả khảo sát tương ứng được tiến hành bởi các nhà hóa học quân sự từ Porton Down. Nghĩa là, đạt được mục đích để OPCW "đóng dấu" các cáo buộc không được chứng minh.
Chúng tôi phản đối các mưu toan thổi phồng cơn cuồng loạn chống Nga xung quanh "vụ Skripal" và sẽ phản đối chúng. Thật đáng buồn, Ban Thư ký kỹ thuật của OPCW cố ý hay vô tình bị kẹt vào trò chơi chính trị không trung thực của Anh và các đồng minh của họ, những người không quan tâm đến các yêu cầu của Công ước.
Chúng tôi trước đây đã nhiều lần chỉ ra: trong CWC không có yêu cầu chỉ thị cho Ban Thư ký kỹ thuật giúp quốc gia thành viên xác nhận kết quả điều tra quốc gia của họ. Nói đúng ra, hỗ trợ được cung cấp cho các nước tham gia cần có để thực hiện nghĩa vụ của mình theo Công ước, trước hết liên quan đến việc tiêu hủy kho dự trữ vũ khí hóa học. Theo quy định, đây là những quốc gia không có thiết bị hoặc chuyên gia tương ứng. Người Anh và người khác, cần hiểu, là thừa thãi. Phòng thí nghiệm đã nêu ở Porton Down - chính là nơi đã thực hiện và tiếp tục làm việc với các chất , mà ở phương Tây quen gọi là "Novichok".
Theo CWC, nếu nhà nước-bên tham gia đặt câu hỏi cho một nhà nước khác, thì áp dụng thủ tục tham vấn. Chúng có thể được thực hiện trực tiếp dưới dạng song phương, hoặc với sự hỗ trợ của Ban thư ký kỹ thuật và Hội đồng điều hành của OPCW. Chúng tôi đã nhiều lần đưa ra các đề xuất tương ứng với người Anh, họ từ chối chúng. Vâng, đó là sự lựa chọn của London.
Chúng tôi nhắc nhớ lại về những nỗ lực không có triển vọng "tung hứng" các điều khoản của Công ước, xếp đống những cáo buộc vô căn cứ. London cần trở lại lĩnh vực pháp lý của tài liệu này.
Trong tương lai gần, chúng tôi sẽ một lần nữa giới thiệu cho cộng đồng quốc tế về "lịch sử của vấn đề". Chúng tôi sẽ làm điều đó ở The Hague và New York. Chúng tôi tin rằng, những nỗ lực của Anh tìm lý do cho các cuộc tấn công mới vào chúng tôi sớm hay muộn sẽ chấm dứt.
Tác phẩm này không phải là đối tượng bảo hộ bản quyền theo Phần IV của Bộ luật Dân sự số 230-FZ của Liên bang Nga vào ngày 18 tháng 12, 2006.
Điều 1259. Các đối tượng bảo hộ bản quyền
Khoản 5
- Bản quyền không áp dụng cho ý tưởng; khái niệm; nguyên lý; phương pháp; quy trình; hệ thống; phương tiện; giải pháp kỹ thuật, tổ chức hay những vấn đề khác; phát minh; sự kiện; ngôn ngữ lập trình.
Khoản 6
- Không là đối tượng bản quyền:
- Văn bản chính thức của các cơ quan chính quyền liên bang và địa phương các huyện thị, bao gồm luật pháp, các văn bản pháp quy khác, quyết định của tòa án, những tài liệu mang tính lập pháp, hành chính và tòa án, các văn bản chính quy của các tổ chức quốc tế, cũng như các bản dịch chính thức của họ;
- Các biểu trưng và dấu hiệu quốc gia (cờ, huy hiệu, huân chương, tiền giấy, và những thứ tương tự), cũng như biểu trưng và dấu hiệu của các chính thể địa phương;
- Các tác phẩm dân gian, không có tác giả cụ thể;
- Các thông báo về sự kiện và sự việc, chỉ đơn thuần mang tính thông tin (các thông báo tin tức trong ngày, chương trình truyền hình, lịch trình tàu xe, và những thứ tương tự).
Toàn văn Bộ luật bằng tiếng Nga.
Chú thích – Theo các hiệp ước liên quốc gia và quốc tế, thì Liên bang Nga là chính thể kế thừa hợp pháp của Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga và Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết; do đó, thẻ quyền này cũng áp dụng được cho những biểu tượng chính thức và các văn bản chính quy của CHXHCNXV LB Nga và Liên Xô (cấp liên bang) (Cấp liên bang có nghĩa là việc sử dụng các biểu tượng chính thức và văn bản chính quy của 14 nước Cộng hòa Xô viết khác thuộc quyền bảo hộ của luật pháp của chính thể kế thừa hợp pháp của chúng).
Cảnh báo – Thẻ quyền này không thể áp dụng cho các dự thảo của các biểu tượng và văn bản chính thức, do chúng vẫn có thể vẫn được bảo hộ bản quyền.
Tác phẩm này không phải là đối tượng bảo hộ bản quyền theo Phần IV của Bộ luật Dân sự số 230-FZ của Liên bang Nga vào ngày 18 tháng 12, 2006.
Điều 1259. Các đối tượng bảo hộ bản quyền
Khoản 5
- Bản quyền không áp dụng cho ý tưởng; khái niệm; nguyên lý; phương pháp; quy trình; hệ thống; phương tiện; giải pháp kỹ thuật, tổ chức hay những vấn đề khác; phát minh; sự kiện; ngôn ngữ lập trình.
Khoản 6
- Không là đối tượng bản quyền:
- Văn bản chính thức của các cơ quan chính quyền liên bang và địa phương các huyện thị, bao gồm luật pháp, các văn bản pháp quy khác, quyết định của tòa án, những tài liệu mang tính lập pháp, hành chính và tòa án, các văn bản chính quy của các tổ chức quốc tế, cũng như các bản dịch chính thức của họ;
- Các biểu trưng và dấu hiệu quốc gia (cờ, huy hiệu, huân chương, tiền giấy, và những thứ tương tự), cũng như biểu trưng và dấu hiệu của các chính thể địa phương;
- Các tác phẩm dân gian, không có tác giả cụ thể;
- Các thông báo về sự kiện và sự việc, chỉ đơn thuần mang tính thông tin (các thông báo tin tức trong ngày, chương trình truyền hình, lịch trình tàu xe, và những thứ tương tự).
Toàn văn Bộ luật bằng tiếng Nga.
Chú thích – Theo các hiệp ước liên quốc gia và quốc tế, thì Liên bang Nga là chính thể kế thừa hợp pháp của Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga và Liên bang Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Xô viết; do đó, thẻ quyền này cũng áp dụng được cho những biểu tượng chính thức và các văn bản chính quy của CHXHCNXV LB Nga và Liên Xô (cấp liên bang) (Cấp liên bang có nghĩa là việc sử dụng các biểu tượng chính thức và văn bản chính quy của 14 nước Cộng hòa Xô viết khác thuộc quyền bảo hộ của luật pháp của chính thể kế thừa hợp pháp của chúng).
Cảnh báo – Thẻ quyền này không thể áp dụng cho các dự thảo của các biểu tượng và văn bản chính thức, do chúng vẫn có thể vẫn được bảo hộ bản quyền.