Quỷ Môn đạo trung
Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|
Quỷ Môn thạch kính xuất vân côn (căn), |
Đường đá ở núi Quỷ Môn từ chân mây đi ra, |
Chú thích
- ▲ Quỷ Môn quan: Ở phía nam xã Chi Lăng. Đường hẹp, núi dốc, hình thế hiểm trở. Có núi trông như đầu quỷ, ải do đó mà mệnh danh. Người xưa có câu: "Quỷ Môn Quan! Quỷ Môn Quan! Thập nhân khứ, nhất nhân hoàn!" (Ải Quỷ Môn! Ải Quỷ Môn! Mười người đi, một người về!)
- ▲ Nguyễn Du làm bài này lúc lên trấn Nam Quan nghênh tiếp sứ Tàu sang phong sắc cho vua Gia Long, xong sứ mệnh trở về kinh. Năm ấy là năm Giáp Tí (1804), tác giả mới 40 tuổi nhưng đầu đã bạc trắng (đầu cụ bạc từ lúc lánh nạn ở Quỳnh Côi)