Phóng giá cô
I
sửaPhiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|
Mày không có ý theo chim uyên, chim hồng bay cao trong tầng mây, |
II
sửaPhiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|
Phóng nhỉ nam chi phản cố sào, |
Ta thả mày về ngàng phía Nam, trở lại nơi tổ cũ, |
Chú thích
- ▲ Tăng chước: cột dây vào tên (sặt) mà bắn.
- ▲ Hành bất đắc: đi không được. Xưa cho rằng chim đa đa kêu có tiếng rằng: "Hành bất đắc đã ca ca!" (Đi không được đâu anh ạ!).