Lưu biệt cựu khế Hoàng
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
卅年故友重逄日 |
Táp niên cố hữu trùng phùng nhật |
Ngày gặp lại người bạn cũ của ba mươi năm trước. |
Cựu khế Hoàng: người bạn cũ họ Hoàng, không rõ tên. Theo bài thơ thì ông này chắc quê ở tỉnh Hải Dương, bấy giờ làm quan ở Lạng Sơn và chắc có lẽ là ông quan võ.
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
卅年故友重逄日 |
Táp niên cố hữu trùng phùng nhật |
Ngày gặp lại người bạn cũ của ba mươi năm trước. |