Lưu biệt Nguyễn đại lang
Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|
Tây phong tiêu táp phất cao lâm, |
Gió tây hiu hắt thổi qua rừng cây cao. |
Chú thích
- ▲ Theo sách Lã thị xuân thu, Chung Tử Kì là người sành nghe nhạc. Một hôm nghe Bá Nha gảy đàn, Bá Nha nghĩ đến núi, Tử Kì khen rằng: "Tiếng đàn chót vót như núi cao", khi Bá Nha nghĩ đến sông, Tử Kì nói: "Tiếng đàn cuồn cuộn như nước chảy". Bá Nha coi Tử Kì là người "tri âm". Khi Tử Kì mất, Bá Nha đập vỡ đàn và không gảy nữa