Biên dịch:Thiết quân luật Hàn Quốc 2024

Thiết quân luật Hàn Quốc 2024  (2024) 
của Yoon Suk-yeol, do Wikisource dịch từ tiếng Triều Tiên
Thiết quân luật được Chính phủ Hàn Quốc của Tổng thống Yoon Suk-yeol tuyên bố vào tối ngày 3 tháng 12 năm 2024 (giờ KST).

Kính thưa nhân dân cả nước,

Với tư cách là Tổng thống, tôi xin khẩn thiết kêu gọi quý vị bằng tất cả tấm lòng của mình.

Cho đến nay, Quốc hội đã trình 22 bản luận tội các quan chức chính phủ kể từ khi chính phủ của chúng tôi bắt đầu nhiệm kỳ. Sau khi Quốc hội khóa 22 bắt đầu vào tháng 6 vừa qua, bản luận tội thứ 10 đang được tiến hành. Đây là một tình huống chưa từng có trong lịch sử nước ta, và cũng chưa hề có tiền lệ trên thế giới.

Họ đe dọa các thẩm phán, luận tội hàng loạt công tố viên, làm tê liệt hoạt động tư pháp. Đồng thời, họ cố gắng luận tội Bộ trưởng Nội vụ, Chủ tịch Ủy ban Truyền thông, Tổng Kiểm toán Nhà nước, Bộ trưởng Quốc phòng, khiến cả cơ quan hành pháp bị đình trệ.

Quy trình ngân sách quốc gia đã bị thao túng; mọi nguồn kinh phí quan trọng nhằm duy trì các chức năng cơ bản của nhà nước, truy quét tội phạm ma túy, và bảo đảm an ninh công cộng đã bị cắt giảm hoàn toàn. Sự cắt giảm này đã phá hoại các chức năng thiết yếu của nhà nước, biến đất nước ta thành một thiên đường ma túy và khiến an ninh công cộng rơi vào tình trạng hỗn loạn. Đảng Dân chủ thậm chí đã cắt 1 nghìn tỷ won từ quỹ dự phòng ứng phó thiên tai, 384 tỷ won từ trợ cấp hỗ trợ chăm sóc trẻ em, 4,1 nghìn tỷ won từ các dự án việc làm cho thanh niên và phát triển mỏ khí sâu, và ngay cả việc cải thiện tiền lương, phụ cấp cho các sĩ quan quân đội cũng bị chặn đứng.

Hành động tàn phá ngân sách này, nói một cách đơn giản, là sự coi thường ngân sách quốc gia. Sự độc tài lập pháp của Đảng Dân chủ, sử dụng ngân sách như một công cụ đấu đá chính trị, thậm chí đẩy cả quy trình thông qua ngân sách vào bờ vực bị luận tội.

Chính phủ bị tê liệt, và những than phiền của người dân ngày một nhiều hơn. Đây là hành động phản quốc rõ ràng, chà đạp lên trật tự Hiến pháp của Đại Hàn Dân Quốc, gây hỗn loạn các cơ quan nhà nước được tổ chức hợp pháp theo Hiến pháp và pháp luật, và âm mưu gây ra nổi loạn.

Cuộc sống của nhân dân bị xem nhẹ; chính phủ chỉ tập trung vào các cuộc luận tội, điều tra đặc biệt, và bảo vệ lãnh đạo đảng đối lập khỏi truy tố, khiến quốc gia rơi vào trạng thái bế tắc. Hiện tại, Quốc hội đã trở thành nơi ẩn náu của tội phạm, lạm dụng quyền lập pháp để làm tê liệt hệ thống tư pháp và hành chính của nhà nước, âm mưu lật đổ chế độ dân chủ tự do của chúng ta.

Quốc hội, nơi lẽ ra phải là nền tảng của dân chủ tự do, giờ đây đã biến thành một con quái vật phá hoại hệ thống dân chủ tự do. Đại Hàn Dân Quốc hiện đang đứng trên bờ vực nguy hiểm, với số phận treo trên sợi tóc.

Kính thưa nhân dân cả nước, để bảo vệ Đại Hàn Dân Quốc tự do khỏi mối đe dọa từ lực lượng cộng sản Bắc Hàn,[1] đồng thời tiêu diệt triệt để những phần tử phản quốc thân Bắc Hàn đang cướp đoạt tự do và hạnh phúc của nhân dân, tôi tuyên bố thiết quân luật.

Thông qua thiết quân luật này, tôi sẽ tái thiết và bảo vệ Đại Hàn Dân Quốc tự do, hiện đang rơi vào vực thẳm của sự suy vong. Tôi sẽ quyết tâm loại bỏ triệt để những kẻ phản quốc gây ra tình trạng hỗn loạn. Đây là biện pháp không thể tránh khỏi để bảo đảm tự do, an ninh của nhân dân và tính bền vững của đất nước, nhằm trao lại một quốc gia tốt đẹp cho các thế hệ sau.

Tôi sẽ nhanh chóng loại bỏ các phần tử phản quốc và đưa quốc gia trở lại trạng thái bình thường. Mặc dù thiết quân luật có thể gây ra một số bất tiện cho những người dân tin tưởng vào các giá trị của Hiến pháp, tôi sẽ cố gắng hết sức để giảm thiểu những bất tiện này.

Biện pháp này là điều không thể tránh khỏi để bảo toàn sự trường tồn của Đại Hàn Dân Quốc tự do và không thay đổi cam kết đóng góp cũng như trách nhiệm của chúng ta với cộng đồng quốc tế.

Là Tổng thống, tôi tha thiết kêu gọi toàn thể quốc dân. Tôi chỉ tin tưởng vào quý vị và sẽ dốc toàn lực để bảo vệ Đại Hàn Dân Quốc tự do. Xin hãy tin tưởng tôi. Xin chân thành cảm ơn.

   




Chú thích

  1. Bắc Hàn (북한): cách gọi thông dụng ở Hàn Quốc chỉ Bắc Triều Tiên.

   Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:
 

Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì nó không được bảo hộ bản quyền, theo Điều 7 Luật Bản quyền Hàn Quốc. Những tác phẩm này bao gồm:

  1. Hiến pháp, luật, hiệp ước, nghị định, pháp lệnh và quy định;
  2. Thông báo, thông báo công khai, hướng dẫn và những tài liệu tương tự do nhà nước hoặc chính quyền địa phương ban hành;
  3. Bản án, phán quyết, mệnh lệnh hoặc quyết định của tòa án cũng như các phán quyết và quyết định trong các thủ tục tố tụng hành chính hoặc các thủ tục tương tự;
  4. Bản tổng hợp hoặc bản dịch của các tác phẩm được đề cập từ khoản 1 đến khoản 3 do nhà nước hoặc chính quyền địa phương thực hiện; và
  5. Bản tin thời sự truyền tải sự thật đơn giản và truyền tải âm thanh kỹ thuật số
 
Bản dịch:
 

Tác phẩm này được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công-Chia sẻ tương tự 4.0 Quốc tế, cho phép sử dụng, phân phối, và tạo tác phẩm phái sinh một cách tự do, miễn là không được thay đổi giấy phép và ghi chú rõ ràng, cùng với việc ghi công tác giả gốc — nếu bạn thay đổi, chuyển đổi hoặc tạo tác phẩm phái sinh dựa trên tác phẩm này, bạn chỉ có thể phân phối tác phẩm phái sinh theo cùng giấy phép với giấy phép này.

 
 

Tác phẩm này được phát hành theo các điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU.


 

Điều khoản sử dụng của Wikimedia Foundation yêu cầu văn bản được cấp phép theo GFDL được nhập sau tháng 11 năm 2008 cũng phải cấp phép kép với một giấy phép tương thích khác. "Nội dung chỉ khả dụng trong GFDL không được phép" (§7.4). Điều này không áp dụng cho phương tiện phi văn bản.