Biên dịch:Quá quận công Nguyễn Hữu Độ sinh từ hữu cảm
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa | Bản dịch của Wikisource |
---|---|---|---|
樓臺此地何巍巍, |
Lâu đài thử địa hà nguy nguy, |
Qua sinh từ quận công Nguyễn Hữu Độ có cảm tưởng |
Lâu đài ai thế, lớn to thay! |
Chú thích
- ▲ Tục ngữ có câu: "Thứ nhất quận công thứ nhì không lều", "không lều" là những người nghèo đi xin ăn ở thời bấy giờ. Trong bài, tác giả đã đổi tiếng "không lều" làm "không tên" (vô danh): Đệ nhất quận công, đệ nhị vô danh công
Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1929, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.
Tác phẩm này được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công-Chia sẻ tương tự 3.0 Chưa chuyển đổi, cho phép sử dụng, phân phối, và tạo tác phẩm phái sinh một cách tự do, miễn là không được thay đổi giấy phép và ghi chú rõ ràng, cùng với việc ghi công tác giả gốc.
Tác phẩm này được phát hành theo các điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU.
Điều khoản sử dụng của Wikimedia Foundation yêu cầu văn bản được cấp phép theo GFDL được nhập sau tháng 11 năm 2008 cũng phải cấp phép kép với một giấy phép tương thích khác. "Nội dung chỉ khả dụng trong GFDL không được phép" (§7.4). Điều này không áp dụng cho phương tiện phi văn bản.