Biên dịch:Bài muộn
I
sửaNguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa | Bản dịch của Wikisource |
---|---|---|---|
南山遠遠曉雷鳴 |
Nam sơn viễn viễn hiểu lôi minh |
Xua nỗi phiền muộn |
Núi nam sáng nổi sấm xa xa |
II
sửaNguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa | Bản dịch của Wikisource |
---|---|---|---|
五十衰翁白髮新 |
Ngũ thập suy ông bạch phát tân |
Xua nỗi phiền muộn |
Chú thích
- ▲ Câu này không rõ điển, chỉ dịch phỏng ý (nd)
- ▲ Đời Đường có người được đạo sĩ cho mượn chiếc gối gối đầu. Anh ta gối và bắt đầu ngủ từ khi nhà quán bắt đầu nấu nồi cháo kê. Khi ngủ anh ta mơ thấy
Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1929, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.
Tác phẩm này được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công-Chia sẻ tương tự 3.0 Chưa chuyển đổi, cho phép sử dụng, phân phối, và tạo tác phẩm phái sinh một cách tự do, miễn là không được thay đổi giấy phép và ghi chú rõ ràng, cùng với việc ghi công tác giả gốc.
Tác phẩm này được phát hành theo các điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU.
Điều khoản sử dụng của Wikimedia Foundation yêu cầu văn bản được cấp phép theo GFDL được nhập sau tháng 11 năm 2008 cũng phải cấp phép kép với một giấy phép tương thích khác. "Nội dung chỉ khả dụng trong GFDL không được phép" (§7.4). Điều này không áp dụng cho phương tiện phi văn bản.