Đề Vi, Lư tập hậu
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt |
---|---|
詩人不得見, |
Chú thích
- ▲ Do câu "Từ thạch năng dẫn châm, hổ phách năng thân giới" (đá nam châm hút kim khí, hổ phách hút hạt cải), ý nói những người tính tình hợp nhau thì dễ thành bạn
- ▲ Việt ở Nam, Hồ ở Bắc, xa cách thì khó mà thân nhau
- ▲ Thịnh Đường, Trung Đường, và Vãn Đường ở đời Đường