Đăng Nhạc Dương lâu
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
危樓峙高岸 |
Lầu cao ngất sừng sững trên bờ cao |
Chú thích
- ▲ Ba miền của nước Sở, Tây Sở, Đông Sở, và Nam Sở; nay thuộc phần đất tỉnh Hồ Nam, Hồ Bắc, Chiết Giang
- ▲ Có chín dòng sông đổ vào hồ Động Đình, sông Phong, sông Nguyên, sông Tương, sông Tư, sông Dương Tử,...
- ▲ Ba lần say. Lã Động Tân 呂洞賓 đời Đường thi hỏng, được Chung Ly Quyền dạy thuật trường sinh. Người đời liệt Lã Động Tân vào hàng Bát Tiên 八仙. Ông có hai câu thơ:
三醉岳陽人不識
朗吟飛過洞庭湖
Tam túy Nhạc Dương nhân bất thức
Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ.
(Ba lần say ở lầu Nhạc Dương không ai biết.
Hát vang bay qua hồ Động Đình)