Đông A sơn lộ hành
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
東阿路出亂山中 |
Đường Đông A đi ra từ trong núi ngổn ngang |
Chú thích
- ▲ Con báo ẩn nấp. Theo Liệt nữ truyện, vợ Đào Đáp Tử bảo chồng: "Thiếp nghe nói trên núi Nam Sơn có con báo đen, trời sương mù bảy ngày mà nó không xuống kiếm ăn. Nó muốn giữ gìn bộ lông đẹp của nó vậy"
- ▲ Theo rồng. Kinh Dịch: "Vân tòng long, phong tòng hổ" (Mây theo rồng, gió theo hổ)