Mở trình đơn chính

Wikisource:Có thể vi phạm bản quyền

(đổi hướng từ WS:VPBQ)
Các trang cộng đồng Có thể vi phạm bản quyền Lưu thảo luận
Viết tắt:
WS:VPBQ
Trang này chứa những thảo luận về các tác phẩm có thể vi phạm quy định về bản quyền của Wikisource. Bạn có thể tham gia vào bất kỳ thảo luận hiện tại nào hoặc bắt đầu một thảo luận mới.

Chú ý rằng các tác phẩm rõ ràng vi phạm bản quyền có thể sẽ bị xóa nhanh theo các tiêu chí xóa nhanh C6. Để bảo vệ quyền lợi hợp pháp của Wikimedia Foundation, những trang này sẽ bị xóa trừ khi có lý do mạnh mẽ cần giữ chúng lại trong vòng tối thiểu hai tuần. Nếu có nghi ngờ chính đáng, chúng sẽ bị xóa.

Khi đưa tác phẩm vào trang này, xin hãy thêm {{vpbq}} sau đầu đề sau khi đã tẩy trống tác phẩm. Nếu bạn tin rằng tác phẩm cần được xóa vì bất kỳ lý do nào khác ngoại trừ vi phạm bản quyền, xem Đề nghị xóa. Nếu bạn đã làm quen với các luật bản quyền Hoa Kỳ, Hồ sơ gia hạn bản quyền RutgersCơ sở dữ liệu Gia hạn bản quyền Stanford có thể hữu ích trong việc xác định tình trạng bản quyền của tác phẩm. Google Book Search cũng có thể hữu ích khi xác định xem một văn kiện hoàn chỉnh có tồn tại do hết hạn bản quyền hay không. Trợ giúp:Phạm vi công cộng có thể giúp thành viên xác định xem một tác phẩm có thuộc phạm vi công cộng hay không.

Mục lục

Thảo luậnSửa đổi

Xin hãy đặt thảo luận mới trong tiêu đề cấp 2 và ghi ở cuối trang


Lịch sử nước taSửa đổi

Hồ Chí Minh mất năm 1969, chưa hết hạn bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 02:00, ngày 27 tháng 10 năm 2016 (UTC)

 Y Sau khi kiểm tra nhật trình xóa thì tôi thấy bài này đã bị Vinhtantran xóa 1 lần vào năm 2009, nay tiếp tục bị tạo lại. Vì vậy tôi tiến hành xóa và khóa trang này đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2019, giống như Tuyên ngôn Độc lập Việt NamDi chúc Chủ tịch Hồ Chí Minh. Tranminh360 (thảo luận) 03:53, ngày 27 tháng 10 năm 2016 (UTC)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1926Sửa đổi

Theo w:Kinh Thánh Tiếng Việt (1926)#Kinh Thánh Việt ngữ 1926 thì bản dịch Kinh Thánh này do 1 nhóm dịch giả thực hiện chứ không phải của riêng Phan Khôi. Các dịch giả bao gồm:

  1. William Charles Cadman, mất năm 1948
  2. Grace Hazenberg Cadman, mất năm 1946
  3. Phan Khôi, mất năm 1959
  4. John Drange Olsen, mất năm 1954
  5. Một học giả tên Nho, không rõ mất năm nào
  6. Trần Văn Dõng, không rõ mất năm nào
  7. Nguyễn Hữu Phúc (theo w:William Charles Cadman#Bản Kinh Thánh Việt ngữ năm 1926), không rõ mất năm nào
    Tân (thảo luận) Theo nhiều nguồn (ví dụ đây) thì người ta dùng từ "cụ" cho Nguyễn Hữu Phúc và nói rằng ông có bằng Tú tài Hán học giống như Phan Khôi.

Vậy nếu học giả tên Nho, dịch giả Trần Văn Dõng và Nguyễn Hữu Phúc không chết quá 50 năm thì việc đưa bản dịch Kinh Thánh này vào Wikisource là vi phạm bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 03:02, ngày 14 tháng 12 năm 2016 (UTC)

Xóa, theo nguyên tắc phòng trừ thì nếu chưa rõ ràng hoàn toàn về tình trạng bản quyền, nội dung đó nên được xóa. --minhhuy (talk) 04:20, ngày 14 tháng 12 năm 2016 (UTC)
Các văn kiện trong Kinh Thánh Tiếng Việt 1926 được chia làm quá nhiều trang con (ví dụ Thi Thiên được chia làm 150 trang con) nên tôi xóa trên điện thoại không xuể đâu, vả lại gần đây tôi bị ốm nên không có thời gian online, thôi nhờ @Mxn: xóa trên máy tính cho nhanh vậy. Tranminh360 (thảo luận) 02:22, ngày 17 tháng 12 năm 2016 (UTC)
@Tân: Nhờ bạn xử lý văn kiện này với. Tranminh360 (thảo luận) 05:12, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)
Vâng, tôi vừa mới thấy cái này. Tôi định dùng AutoWikiBrowser để xóa hàng loạt nhưng đang vướng Xác nhận 2 nhân tố, chắc tôi phải tắt đi mới làm được. Kỷ lục trên Wikisource, chờ xóa suốt 2 năm :D. Tân (thảo luận) 05:53, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)
Minh, để xóa hàng loạt kiểu này phải dùng Tools, AWB không có công cụ để xóa trang, tôi tham khảo thì chỉ có Twinkle, nhưng tôi cần quyền tạo trang JS và CSS toàn cục để có thể nhập nó từ vi.wiki sang. Tôi khất ở đó vậy. Tân (thảo luận) 06:12, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)

@Tranminh360:, tôi vừa thực hiện xóa một vài cuốn trong cựu ước thì chúng ta sẽ mất khoảng vài nghìn trang văn bản khi xóa toàn bộ tác phẩm này. Tính đến nay, những ai mất vào năm 1967 trở về trước đều đã hết hạn bản quyền ở Việt Nam, chúng ta có thể giả sử một cách an toàn là tất cả những người này đều đã mất vào thời điểm đó hay không? Tính đến năm 1967 thì các tác phẩm này đã được dịch 41 năm, với số tuổi đủ chín chắn để dịch được tác phẩm một cách trôi chảy thì không thể trước khi đậu Tú tài, và với tuổi thọ trung bình của người Việt khi đó, thì có thể giả sử các tác giả đã mất trước 1968 không? Tân (thảo luận) 16:37, ngày 12 tháng 11 năm 2018 (UTC)

@Tân: Cứ xoá hết đi cho an toàn, giảm số lượng văn kiện cũng không sao cả. Trừ khi chứng minh được 3 dịch giả Trần Văn Dõng, Nguyễn Hữu Phúc và học giả tên Nho đã chết quá 50 năm thì hẵng đưa vào Wikisource, chứ làm sao mà "giả sử" được? Nguyên tắc xử lý vấn đề bản quyền là: nếu không rõ tình trạng bản quyền thì xoá, phải không? Tranminh360 (thảo luận) 12:59, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
@Kimkha: chia một chương Kinh Thánh thành một trang con nên mới có hàng nghìn trang văn kiện chứ bên Wikisource tiếng Anh họ có làm thế đâu? Xem en:Bible (King James)/Genesis, toàn bộ Sáng thế ký được cho vào một trang con thôi. Tranminh360 (thảo luận) 13:29, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
Theo w:Kinh Thánh#Các dữ liệu khác thì toàn bộ Kinh Thánh có 1189 chương, chúng ta chỉ mất gần 1200 trang văn kiện thôi, không đến vài nghìn trang văn kiện đâu. Tranminh360 (thảo luận) 13:38, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
Trần Văn Dõng là sinh viên trường Cao Đẳng Đông Dương, năm 1926 [1] thì cho là kém nhất cũng 18 tuổi, và đến năm nay thì...110 tuổi? Số tuổi này quy ra có vẻ khó khả thi. Tra nguồn Hội Thánh Tin Lành Hà Nội thì còn phức tạp hơn: Có ít nhất 3 vị giáo sĩ là ông bà Cadman và ông John Olsen đã đồng dịch bản thảo cùng với các ông Trần Văn Dõng, Nguyễn Hữu Phúc, và Phan Khôi. Các Mục sư người Việt là ông Hoàng Trọng Thừa và ông Quốc Phục Hòa cùng một số giáo sĩ khác cũng góp phần dịch, chỉnh sửa, và duyệt bản thảo để cho ra bản Kinh Thánh cuối cùng.--ThiênĐế98 (thảo luận) 14:20, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
@Tranminh360: Theo Nghị định, tác phẩm khuyết danh là "Tác phẩm khuyết danh là tác phẩm không có tên tác giả (tên thật hoặc bút danh) trên tác phẩm khi công bố." Những trường hợp như ông Nho, ông Trần Văn Dõng, hay ông Nguyễn Hữu Phúc thực sự có tên như không có tên vì với thông tin hiện nay không thể xác định được đó là ai, và thời hạn bản quyền áp dụng cho những tác phẩm khuyết danh là 75 năm từ khi công bố. Lý do tôi muốn chúng ta bàn về việc này là vì không chỉ tác phẩm cụ thể này, mà các tác phẩm tương tự, đến khi nào thì chúng ta mới xác định được chắc chắn là bản quyền đã hết?, không lẽ cứ mãi mãi lơ lửng ở đó khi hoàn toàn không thể xác định tác giả là ai dù đó là tác phẩm quá nổi tiếng mà nhiều nơi đề cập đến cũng không thể có thông tin nào tốt hơn? Tân (thảo luận) 15:57, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
@ThiênĐế98: vì luật bản quyền Việt Nam quy định 50 năm sau khi tác giả mất, chúng ta chỉ có thể đoán xem các ông này còn sống hay đã mất vào thời điểm năm 1967. Tân (thảo luận) 15:58, ngày 13 tháng 11 năm 2018 (UTC)
Tính mốc thời điểm năm 1967, theo tôi thì rõ ràng trường hợp ông Trần Văn Dõng khó mà "đoán" là đã qua đời, vì nếu quy ra độ tuổi lúc đó, ông chỉ khoảng 60, chưa đủ cao để đưa ra căn cứ qua đời.--ThiênĐế98 (thảo luận) 14:07, ngày 14 tháng 11 năm 2018 (UTC)

@Tân và ThiênĐế98: Nguồn [2] ghi rằng: "cụ Trần Văn Dõng, sinh viên trường Cao đẳng Đông Dương". Sinh viên mà sao lại gọi bằng "cụ"? w:Kinh Thánh Tiếng Việt (1926)#Kinh Thánh Việt ngữ 1926 ghi: "Từ đầu năm 1921 đến cuối năm 1922, với sự cộng tác của Trần Văn Dõng, một dịch giả chuyên nghiệp, J. D. Olsen đảm trách công cuộc dịch thuật những sách còn lại của Tân Ước, in tại Thượng Hải và phát hành tại Việt Nam trong năm 1922, rồi được tái bản ngay trong năm sau". Nếu Trần Văn Dõng đang là sinh viên thì có là dịch giả chuyên nghiệp được không?

Theo tôi, việc chuyện gọi bằng cụ trong nguồn báo An Giang đó là do xưng hô của nhà báo, còn sinh viên mà là dịch giả chuyên nghiệp thì cũng có thể xảy ra, do sinh viên ấy chuyên dịch thuật, giỏi ngoại ngữ nên cũng không thể loại khỏi vòng suy đoán.--ThiênĐế98 (thảo luận) 15:57, ngày 15 tháng 11 năm 2018 (UTC)

Thêm nữa là Nghị định số 100/2006/NĐ-CP đã hết hiệu lực, thay thế nó là Nghị định số 22/2018/NĐ-CP. Cần sửa lại {{PVCC-CPVN}} theo Nghị định mới. Tranminh360 (thảo luận) 02:56, ngày 15 tháng 11 năm 2018 (UTC)

Mà nếu @Tân: muốn giữ tác phẩm này thì tôi cũng không phản đối đâu, tôi cũng tham gia đóng góp cho tác phẩm này, xoá đi cũng uổng :D. Tranminh360 (thảo luận) 03:37, ngày 15 tháng 11 năm 2018 (UTC)

 N Tôi quyết định giữ bài này lại. Một số tác giả gần như không thể xác định được danh tính (học giả tên Nho), hai học giả còn lại việc xác định danh tính dựa trên Internet gần như là bất khả thi vì không thấy họ có tác phẩm nào khác. Ngoài ra, tôi cũng tính đến mục tiêu của những nội dung kinh thánh này là "quảng bá" càng nhiều càng tốt và nó có độ phổ biến rất cao, không hạn chế. Tân (thảo luận) 07:03, ngày 1 tháng 12 năm 2018 (UTC)

Tam tự kinhSửa đổi

Bài viết chép trên Internet. Chưa giải thích được tình trạng bản quyền. Tân (thảo luận) 04:11, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)

Tam thập lục kếSửa đổi

Bài viết chép từ Wikipedia tiếng Việt. Xem Những gì không nên đưa vào Wikisource. Tân (thảo luận) 04:23, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)

Xóa Không thấy nội dung tác phẩm, chỉ là bản giới thiệu. --minhhuy (talk) 04:57, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)