Trang:Nhu tay nhut trinh.pdf/51

Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
— 52 —

Opéra cấp thường mười vẹo,[1]
Tiền chỗ thâu một triệu mấy hoài.
Hai trăm năm chục con người, 1675
Tiền công triệu rưỡi, dư xài bàu ăn.
Hai mươi triệu dùng mần sở ấy,
Hai ngàn người coi thấy thong dong.
Nhà làm vuông, nóc xây tròn,
Coi ngoài đẹp mắt, vô trong vui lòng. 1680
Chiều mồng sáu thấy trong giấy hát,
Guillaume Tell dậy giặc trừ hung.[2]
Vào coi ngồi ghế bọc nhung,
Êm tai đẹp mắt vui lòng sướng thân.
Thấy bọn gái áo gần tới vế, 1685
Ngở là tiên xuống thế khuấy đời.
Láo liên ngó, chuốm chím cười,
Mấy vàng cho đáng kiếp người chơi tiên.
Bày biển giả coi in biển thật,
Giả núi non chẳng mất chút nào. 1690
Rồi ra hiếm kép bộn đào,
Xứng vai nhằm lớp trông vào bắt mê.
Théâtre-Français cao lớn,[3]
Năm từng coi thật sướng mắt hung.
Cấp hai vẹo rưỡi cho dùng, 1695
Chỗ coi ngàn rưỡi thung dung con người.
Odéon chỗ coi ngàn bảy,[4]
Cấp mười muôn cho đấy xây xài.
Nhà Comique cũng rộng dài,[5]
Cấp hai vẹo rưỡi cho hoài mỗi năm. 1700
Nhà Lyrique thế làm cũng ngộ,[6]
Không thấy đèn mà tỏ sáng hung.
Cấp tiền mười vẹo chi dùng,
Chỗ ngồi ngàn bảy coi không hẹp gì.
Italien ấy thì thật khéo,[7] 1705
Cấp tiêu dùng một vẹo cũng nên.
Còn nơi chẳng có cấp tiền,
Mà hay cách điệu, nên khen hay kỳ.


  1. Opéra = Ô-bê-ra. —
  2. Guillaume Tell = Ghi-dôm-ten. —
  3. Théâtre-français = Tê-ác-tơ-phan-xê. —
  4. Odéon = Ô-đê-ông. —
  5. Comique = Cô-mích. —
  6. Lyrique = Ly-rich. —
  7. Italien = I-ta-liên.