Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/80

Trang này cần phải được hiệu đính.
C
C

moueri aliquod animal. còn cựa: ainda bole; mouetur adhuc.

cựa gà: eſporão do gallo: calcar galli gallinacei.

cấi, vide cối.

cưấi, vide cứơi.

cuấn, vide quấn.

cưầng, vide cưồng.

cúc: moeda de ouro ou prata: ou latão que ſe poem ſobre o barrate nas feſtas: moneta quædam aurea, vel argentea, vel ærea quæ pileo imponitur diebus feſtis. aliæ maiores apponuntur veſtibus ante pectus in modum laqueolorum, & dicuntur, nạu.

cục, bổn cục, các cục, hàng cục: todos os daquella arte ou officio; artis, vel officij eiuſdem homines vt fabri lignarij ferrarij & ſimiles. phe, idem.

cực: particula do ſuperlatiuo: particula ſuperlatiui ſiue in bonum ſiue in malum, magis tamen in malum vt, tôi đã cực, cheguei ao extremo da miſeria: miſeriarum extremum attigi. cực lào᷄: affligido: afflictus, a, vm, làm cực người ta: por os homens no ſummo da miſeria: miſerijs ſummis homines afficere. interdum etiam ſumitur in bonum, vt.

cực mầu, cực nhiem: profundiſſimo: profundiſſimus, a, vm.

cực khôn: prudentiſſimo: prudentiſſimus, a, vm. & ſic de alijs.

cùi bí: o que ſe come da combalenga: comeſtibile cucurbitæ indicæ, ſic dicitur de alijs cucurbitis, de pepone & ſimilibus, at de alijs fructibus dicitur, múi.

cúi: abaixar a cabeça: inclinare caput. cúi lạy xuấng: fazer renerencia atè o chão: proſterni vſque ad ſolum.

củi: lenha: ligna ad comburendum. lửa củi: incendio: incendium, ij.

cũi: capoeira de animais grandes: cauea maiuſculorum animalium.

cũi lợn: capoeira de porcos: cors porcorum.

cũi khỉ: de bugios: cors ſimiarum.

cũi dĕê: de cabras: cauea caprarum.

cũi