ba ngày chảm: iustos tres dias: omninò dies tres.
chạn: almario: armarium, ij.
chạn, nhà chạn: caza de ſobrado: contignationis domus.
chang, có chang: tem ou não: eſtne ?
chảng: não: minimè. alij chả.
chàng thuièn: enxarcias: rudentes, armamenta.
chàng, chin chàng: eſcopro como pè: ſcalprum pedi ſimile.
chanh: porfiar: contendere. chanh nhau, idem.
chanh, blái chanh: limão: malum limonium.
chánh: ramo: ramus, i. ngành, idem.
chào: ſaudar: ſaluto, as.
cháo: cania: pulmentum indicum ex orizâ & aquá abundanti.
chảo: tacho: coquulum, i.
chẫo: corda de bambu: funis ex cannis indicis confectus.
chạo: iguaria de peixe pouco ſalgado: ferculum ex piſce fale aliquantulum condito.
chăọc tiét: tirar ſangue pera matar: ſanguinem ad internecionem effundere.
cháo᷄: de preſſa: feſtinanter.
cháo᷄ mạt: vagado: vertigo, inis.
chào᷄ nhà táng: piramida de 9. ſobrados ſobre a ſepoltura de defuntos graues: pyramis nouem contignationum ſuper ſepulchra primariorum. hanc etiam faciunt cùm cælo litant.
chào᷄: marido: maritus, i. lọn[đính chính 1] chào᷄: adultera: adultera, æ.
chào᷄ chịt: muitas couſas iuntas: farrago multarum rerum. chào᷄ len: por huãs couſas ſobre outras: ſuper imponere aliqua rebus alijs.
chảo᷄: catre piqueno de bambu: lectulus ex cannis indicis com pactus.
chắp tay: aiuntar as maõs: iungere manus.
chắp thùien: forrar o barco, remendandoo: duplicare ac refarcire cymbam.
chấp, mạnh chấp hai người: nas forças ter por dous: æquiualere duobus.
chấp