Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/54

Trang này cần phải được hiệu đính.
C
C

cao miên: Camboia: Cambogiæ regnum.

caò: arranhar, coçar: ſcalpo, is.

caò, cái caò: vncinho: vncus, i. bưà caò: gradar a terra: cratio, is.

cáo: acuſar: accuſo, as.

cáo, con cáo: rapoſa, adibe: vulpes, is, melis, is.

cạo: raſpar como com faca: erado, is. cạo chữ: raſpar aletra: eradere literam.

cậo kệ: preſidente das ohcas: præſectus operum.

cảo: eſcreuer letra grande: ſcribere maiuſculis literis, vt ſolent in examine.

cảo, cợt caỏ: graceiar: nugor, aris.

caỏ lẹnh: formar edicto: formare edictum regium.

căóc: ſapo: bufo, nis. alij cóc.

cao᷄: boyão em que ſe leua vinho ou agoa: vas fictile ad vinum aut aquam.

cao᷄, ꞗán cao᷄ len: em penarſe a taboa: curuari tabulam. cao᷄: couſa arcoada cõ as pontas pera riba como a lua: cornua ſurſum erigere ad lunæ modum. cao᷄ mạt: roſto grande redondo como lua: facies rotunda ad lunæ plenæ modum.

o᷄, vide càng, vel gạo᷄.

cảo᷄ người ta: leuar gente as coſtas e peſcoco: geſtare aliquem humeris & collo.

cáu : entanguido de frio: rigens frigore.

cắp: furtar com manha: furari arte ăn cắp, idem.

cắp bláo: furtar com engano: furari dolosè.

cắp tay: ter as mãosiuntas no peito cubertas: iungere manus ante pectus.

cắp, tlói cắp cánh: amarrar com as maõs atràs: ligare manus poſt terga.

cắp nhau: aiudar alguem com o fato pera depois o aiudarem a elle: iuuare ſe opibus inuicem.

cáp, một cáp: hũa mão aberta: explicatâ manu ſemel accipere.

cạp: tenàs: forceps, cipis. cạp tăóc dỏ len: arrancar os cabellos com tenas: forcipibus crines auellere.

cạp đèn: eſpeuitar a candea: emungere lucernam.

cạp liép, cạp chiếu: ornato a ro-