Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/424

Trang này cần phải được hiệu đính.
T
T

iorum ſine graui, vt ipſi putant, iniuria ita vt timeant vltionem à ſuis maioribus ſi in tale nomen impingant. alij tục. vide infra.

tou᷄, họ: parentes: conſanguinei. tổ tou᷄: antepaſſados: progenitores, rum. tổ nể, idem.

tou᷄ đồ: diſcipulos graues: diſcipuli nobiliores, dicitur de Apoſtolis.

u᷄, dưa: acompanhar pera fora: deduco, is. tóu᷄ lẹnh: acompanhar a chapa del Rey: deducere reſcriptum Regis, vel perſonaliter, vel aliquod munus ei qui illud profert præbendo. tóu᷄ ſao: ſuperſticão de botar de ſỳ a eſtrella em que nacerão: ſuperſtitio qua putant Ethnici expellere ſtellam ſub qua nati ſunt, eo quod ſit illis infauſta, & aliam ſumere. nhương ſao, idem. tóu᷄ ách, vide ách.

tỏu᷄: parte de Prouincia ou de comarca, que contem dès ou mais aldeas: Prouinciæ aut toparchiæ pars continens decem circiter pagos. cái[đính chính 1] tỏu᷄: o cabeça deſſas aldeas: magiſtratus qui decem circiter pagis præeſt. quan tỏu᷄ binh: mandarim de armas em toda hũa Prouincia: dux militiæ in vna integra Prouincia. huius tribunal iungitur tribunali eiuſdem Prouincię quod conſtat ex literatis, & ad illum ducem ſpectat executioni mandare quæ in tribunalibus literatorum decernuntur. vide nhà ti, nha hién.

tra: carga de embarcação, embarcar fato: ſarcina nauis, onerare nauem. chở, idem.

tra ꞗĕào: meter dentro: intromitto, is. tra túi ꞗĕào: meter na bolça: immittere in crumenam.

tra, cất ra: tirar fora: extraho, is. tla idem.

tra, đi tra: tirar deuaſſa; inquiro, is. còn hỏi tra: ainda corre a deuaſſa: inquiſitio adhùc fit ad veritatem indagandam.

trá, dối: mentira: mendacium, ij giả trá, nói dối: mentir: mentior, iris. làu᷄ trí trá: refalſado: doloſus, a, vm. giản, quỉ quái, idem.

trá, có trí có trá: ter abilidade:

  1. Sửa: cái được sửa thành cai: chi tiết