tum ad formam vngulæ equinæ.
bố đánh voi: gancho com que ſe gouerna o elephante; vncus ad elephantem regendum.
bổ lẽ: deſcorsès[đính chính 1]: reſticus, a, vm.
bợ: pedir empreſtado: mutuum petere.
bóc: deſpegar: extraho, is.
bóc ꞗổ: eſcaſcar: detrahere corticem. bóc áo: deſpir por força: detrahere veſtem vi.
bọc, lưới bọc: rede varredora: ſagena, æ.
bọc, ſinh ra bọc: ſecondinas em que nace o menino emburalhado: ſecundinæ, arum.
bọc mình: embrulhado: inuolutus a, vm.
bọc gươm: forrar a catana com ouro, prata: ornare auro aut argento enſis capulum.
bớc: norte: ſeptentrio, nis. gió bớc: vento norte: aquilo, nis.
bợc: degrao: gradus, vs. bực idem.
bợc: abraçar: amplector, eris.
bói tăóc: amarrar o cabello: capillaturam ligare ſupra caput.
bối, chữơi bối: chamar ruindades: conuitia conijcere.
bòi: vergonhas do homem: pudenda maris. cạc idem, vocabula vitanda.
bói; ſortes do feiticeiro: ſortilegium, ij. thày bói: feiticeiro: ſortilegus, i. đi bói: conſultar o feiticeiro: ſortilegum conſulere.
bỏi, cỏ bỏi: herua que comem os bois: herba qua veſcuntur boues.
bội: muito: valdè. mầng bội phần: folgar muito: multum gaudere.
bội, cái bội: cazas ſuperſtitioſas pera os mortos: domus fictæ pro mortuis.
bời: muitos: multi. có bời ngừơi ta: são muitos homens: multi homines ſunt.
bời, chơi bời: leuar boa vida: indulgere genio.
bơi, chèo bơi: remo de mão como pà: remus breuis in palæ modum.
bơi