Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/35

Trang này đã được phê chuẩn.
B
B

Tunquim: nomen Prouincię in finibus Tunkini & Cocincinæ.

bố thí cho người ta: dar eſmolas: erogare ſtipem.

bỏ: botar de ſi: eijcio, is.

bỏ cửa bỏ nhà: deſemparar a caſa: relinquere domum.

bỏ ꞗĕào: botar pera dentro: intromirto, is.

bỏ đi bỏ lại: huns por outros: plùs minùſue.

bỏ vạ: aleuantar falſo: falſum imponere.

bỏ quên: deixar algũa couſa e eſquecerſe: relinquere aliquid & obliuiſci.

bổ: partir com faca ou machado: diuidere aliquid cultro aut ſecuri.

bỏ: vingarſe: rependere malum, làm cho bỏ: dar nocoração, fazer aſſintes: data opera alterum mortificare.

bõ: o qne cria: nutricius, ij. ꞗú bõ; ama eo marido della: nutrix & eius maritus, ſæpe etiam ita vocantur parentes.

bọ: bicho que nace de corrupção: vermis qui naſcitur ex putri.

bọ hu᷄: eſcarauelho: ſcarabeus, ei.

bọ mắt: melgas: culex, icis.

bọ chó, bọ chét: pulga: pulex, icis.

bọ, sâu bọ: bicho da terra: vermis, is.

bọ, con bọ: carauelha pera fechar a porta: clauiculus ad claudendum ianuam.

bọ, dưa bọ, dưa chọât: pepino: cucumer, ris.

bộ, đi bộ: andar a pè: pedeſtre iter conficere.

bộ, cạu bộ: eunuco: eunuchus, i.

bộ, nhà bộ: aduana: vectigalium ſeu tributorum domus.

bộ ꞗiu: homem de bons costumes: probus, a, vm.

: vnha de animal: vngula, æ.

bó ngựa: vnha de cauallo: vngula, equi.

bó tlâu: vnha de bufara: vngula bubali.

bó, đúc bó ngựa: fundir pedaços de prata, como vnha de cauallo: conflare argentum