RA: ſair pera fora; exeo, is. ra đay: ſaỳ cà fora: egredere huc. ra cửa: ſair do porto: exire è portu. ra ké chợ. das Prouincias do ſul ir a corte: è Prouincijs ad Meridiem ſitis Aulam petere Tunchini. giổ ra: cuſpì: exſpue. ra, additum verbis quæ aliquam actionem egrediendi aut eijciendi ſignificant eſt imperatiui ſignum vt bỏ ra: botay fora: eijce. đổ ra: vazay: effunde, & ſic de cæteris. ſicuti è contra in verbis quæ ingreſſum ſignificant particula, ꞗĕào, eſt etiam imperatiui ſignum.
ra nam: o anno que vem: annus proximè ſequens. ſang năm, idem. ra đời: vir ao mundo: exire in mundum. ſinh ra: gèrar, parir: genero, as, pario, is.
rà: caza; domus vs. eſt vitium linguæ in multis oppidis aulæ vicinis, melius dà, vel nhà.
rá, cái rá: ſupo de lauar arròs: corbula viminea in qua lauatur oriza ante quam cõcoquatur.
rả rả: o cantar de muitos: muſica multarum ſimul vocum.
rạ, blanh rạ: a palha do arròs cõ que cobrem as cazas palea orizę qua teguntur domus. đáo᷄ rạ: palheiro; palearium, ij.
rác: ciſco: quiſquiliæ, arum. bun rác bỏ đi: aiuntar o ciſco e botalo fora: quiſquilias colligere ad proijciendum.
rắc ra: eſpalhar algũa couſa eſmeuçandoa com a mão: diſpergere aliquid atterendo manu. rắc ꞗôi: botar cal deſſe modo; ſpargere calcem illam manu comminuendo.
rạc, tù rạc: carcere: carcer, is. cầm tù rạc. encarcerar: carceri addicere. rạc địa ngŏục: inferno: infernus, i.
rặc, nước rặc: marè vazia: maris receſſus.
rắch: esfarrapado: laceris veſtibus indutus. rắch rưới, idem. aó rắch: cabaya rota: lacera veſtis. rắch aó ra: romper a cabaya: lacerare veſtem. xé, idem.
rạch: deleo, es. rạch mất đàng: laurar o caminho de modo que não apareça, pera