Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/323

Trang này cần phải được hiệu đính.
Q
Q

què: manco, aleijado de algũ membro: læſus aliquo membro. què quạt, idem. què chên: aleijado dos pès, mãco: claudus, i. què tay: aleijado dos braços ou maõs: captus manibus, vel brachijs.

quế: canela: cinnamomũ, i. caſia, æ.

quẻ bói: ſortes do feiticeiro: ſortes ſortilegi. quẻ naò: que ſorte ſayo: quænam ſors cecidit ?

quẻ riù: cabo do machado; manicus ſecuris.

quẻ vide quanh.

quẻ, đết quanh quẻ: terra bem cultiuada: terra benè culta.

quếi: mexer: miſceo, es. quếi nồi; mexer a panella: miſcere ollam.

quêy, đuỏi: afogentar: fugo. as. vide đuỏi.

quên: eſquecerce: obliuiſcor, eris. khuêy, idem. hay quên: eſquecidiço: immemor, is. bỏ quên: eſquecerſe de propoſito: abijcere è memoriâ. cüên, idem.

quen: acoſtumarſe: aſſuefio, fis. chảng quen: não tem vſo, como de beber vinho &c: vſum non habet, vt bibendi vinum, & ſimilium. đã quen nhà ếy: ià hè conhecido naquella caſa; notus iam eſt in domo illa. quen ngưới: ter entrada com alguem; acceſſum facilem habere ad aliquem ex conſuetudine.

quến nhau: conuidarſe entre sỳ pera fazer algũa couſa: excitare ſe inuicem ad aliquid agendum. ma quỉ quến người ta lam ſự lỗi: o diabo incita, inſtiga aos homens pera fazer couſas mal feitas: inſtigat diabolus homines ad malè agendum.

quến luyẹn cám dĕỗ: tentação: tentat: o, onis. giục, idem.

quét: varrer: verro, is. lếy chổi quét nhà: tomai a vaſſoura e varrei a caza: accipe ſcopas munda domum. quét tước, idem.

qui, về: tornar pera ſua caza: reuerti domum. ſinh kí tử qui, vide kí.

quì. quì gối: porſe ſobre os ioelhos: niti genibus, quì xuống: eſtando em pè ou ſedendo ẽ lugar alto porſe de ioelhos: ſtantem, vel ſedentem in loco