Trang:Dictionarium Anamitico-Latinum.pdf/60

Trang này cần phải được hiệu đính.
6
AO
ÀO
—玉 — ngọc, sacrarum reliquiarum theca.
—嚮 — hưởng, echo.
隱— ẩn —, abscondere se.
犯— phạm —, proculcare sacras imagines.
Ao, stagnum.
約— ứơc —, expetere.
府— phủ —, nomen antiqui palatii regis Cocincinæ.
—湖 — hồ, vivarium.
Aọ.
—𠳑 — ực, nausea.
Áo,, vestis.
—禮 — lễ, sacra vestimenta.
—𣳔 — dòng, vestis religiosa.
—甲 — giáp, lorica.
—幅 — bực, vestis lugubris.
—錦袍 — cẩm bào, vestis regia.
—竜袍 — long bào, id.
—袵 nhặm, cilicium.
—𥯒 — tơi, frondea vestis ad imbres arcendos.
—棱 — săng, amiculum ferale.
—蘿 — lá, vestis sine manicis.
—紙 — giấy, vestis papyracea quam comburunt pro defunctis.
—𧛇 — tràng, vestis superior.
—日平 — nhựt bình, vestis nuptialis.
—古𡨌 — cổ giửa, genus vestimenti.
—客 — khách, vestis Sinica.
—律 — lót, vestis duplicata.
—裘 — cầu, vestis pellicea.
—綿 — mền, vestis militaris.
—扱 — cặp, vestis duplex.
—眞 — chớn, vestes aliæ aliis longiores.
—歌沙 — ca sa, vestis bonziorum.
𫌗— nút —, vestium globuli.
(văn bản không rõ)核— cây nụ —, nomen arbusti.
—惱 — não, commiseratio.
身— thân áo, sinus vestis.
Ào.
—— — —, murmur aquæ.
Áp, vicinus, præesse.
—禮 — lễ, pervigilium.
—稅 — thuế, exactor frugum.
—作 — tác, præses.
—吏 — lại, accedere.
—󰝡 — đơm, admovere.
—廩 — lẫm, lichen.
—眼 — nhãn, myops.
Ắp.
苔—— đầy — —, naviter plenum.
產—— sẵn — —, comparatum.
Ấp, vicus, fovere.
本— bổn —, vici incolæ.
—昆 — con, fovere filium.
𪃿— gà —, gallina ovis incubans.
—夭 — yêu, adamare.
圬— khoai —, nomen tuberis.