Phát biểu của Tổng thống Donald Trump tại buổi gặp mặt các Cựu binh Chiến tranh Việt Nam

Phát biểu của Tổng thống Donald Trump tại buổi gặp mặt các Cựu binh Chiến tranh Việt Nam  (2017) 
của Donald John Trump, do Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Việt Nam dịch

Phát biểu của Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump tại buổi gặp mặt các cựu binh lính Mỹ từng tham gia Chiến tranh Việt Nam trong chuyến thăm của ông đến quốc gia này vào tháng 11 năm 2017.


NHÀ TRẮNG
Văn Phòng Thư Ký Báo Chí
Phát hành ngay
Ngày 09 tháng 11, 2017

Phát biểu của Tổng thống Donald Trump tại buổi gặp mặt các Cựu binh Chiến tranh Việt Nam
| Hà Nội, Việt Nam


Khu nghĩ dưỡng Hyatt Regency Đà Nẵng
Đà Nẵng, Việt Nam
2:15 P.M. ICT

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Xin chào mọi người. Và tôi cho rằng bây giờ các bạn đang rất mệt mỏi. Đội ngũ truyền thông chắc hẳn đang kiệt sức và mong muốn được trở về nhà.

Nhưng chúng tôi đã có một thời gian tuyệt vời. Và chúng tôi đang ở Việt Nam, vào ngày mai chúng tôi sẽ đến Philippines, và sau đó trở về Hoa Kỳ. Chúng tôi sẽ hạ cánh ở Washington. Và tôi nghĩ chúng tôi đã có một khoảng thời gian vô cùng tốt đẹp, bắt đầu từ Nhật Bản, tới Hàn Quốc, và đến Trung Quốc.

Buổi tiệc chúc mừng tại Trung Quốc đêm qua là một sự kiện mà ít ai đã từng chứng kiến trước đó. Vì vậy, chúng tôi đã có một khoảng thời gian rất thú vị.

Tôi rất vinh dự được đại diện cho đất nước của chúng tôi, và tôi sẽ nói rằng, khi bạn nói về danh dự, một trong những vinh dự lớn của tôi là giới thiệu về những người đứng ngay sau tôi – những quân nhân và cựu chiến binh tuyệt vời trong Chiến tranh Việt Nam.

Những cựu chiến binh của chúng tôi là một kho báu quốc gia, và tôi biết ơn tất cả họ vì sự phục vụ, hy sinh và lòng yêu nước của họ.

Đối với mỗi bạn có mặt cùng với tôi hôm nay, bạn là những người anh hùng đã hoàn thành nghĩa vụ của bạn đối với đất nước của chúng ta. Và mỗi người, trong những điều kiện gian khổ nhất, đã làm những gì bạn phải làm, và hoàn thành nó xuất sắc.

Chính quyền của tôi, như tất cả các bạn đã biết, cam kết xây dựng lại quân đội của chúng tôi và tôn vinh công việc khó khăn và hy sinh của tất cả cựu chiến binh. Chúng tôi rất tự hào về những gì chúng tôi đã làm với Cơ quan Đặc trách Cựu chiến binh Hoa Kỳ. Tiến sĩ Shulkin đã thực hiện công việc một cách xuất sắc với những chọn lựa và trách nhiệm giải trình và rất nhiều thứ khác mà chúng tôi đang và trong quá trình tiến hành.

Cơ quan Đặc trách Cựu chiến binh Hoa Kỳ đã trở thành một nơi hoàn toàn khác.

Những nỗ lực giải trình trách nhiệm của chúng tôi ở Việt Nam là rất quan trọng đối với tất cả chúng ta. Chúng tôi sẽ không dừng lại cho đến khi tất cả 1.253 cựu chiến binh bị mất tích được trở về nhà. Tôi muốn cảm ơn chính phủ Việt Nam vì sự giúp đỡ của họ trong những nỗ lực của chúng tôi.

Hôm nay, tôi đang ký một bản tuyên bố để tôn vinh các cựu chiến binh trong Chiến tranh Việt Nam. Đây là một phần của lễ tưởng niệm 13 năm liên tiếp về sự hy sinh của họ dành cho sự tự do. Và tôi chỉ muốn cảm ơn bảy người rất dũng cảm vì đã ở đây. Tôi chỉ biết họ vài phút trước đây và họ là những người mạnh mẽ và thông minh. Tôi thích họ. Tôi nghĩ họ cũng thích tôi. Tôi không chắc, nhưng tôi nghĩ vậy – (vỗ tay) – không, tôi nghĩ họ có thích tôi. Tôi nghĩ rằng họ nhận thấy được những gì chúng tôi đang làm cho quân đội của chúng tôi.

Các bạn có muốn nói một vài từ không, bất kỳ ai trong số các bạn? Bạn có muốn nói gì không?

ÔNG HOPPER: Chắc chắn rồi.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Nào. Đi lên đây. Đây là cơ hội của ông. Bây giờ ông có thể là một ngôi sao lớn rồi.

ÔNG HOPPER: Vâng, tôi không chắc về điều đó. Nhưng thay mặt cho nhiều người trong chúng tôi đứng lên ở phía trước của căn phòng ngày hôm nay, tôi chỉ muốn nói rằng đây là một vinh dự và đặc quyền khi được ở bên cạnh Tổng thống của chúng tôi. Tôi rất ngưỡng mộ những gì Ngài đang làm cho đất nước chúng ta.

Cảm ơn Ngài đã cống hiến cho quân đội, đất nước chúng ta. Và tất cả chúng tôi đều đứng sau ủng hộ Ngài trong việc đưa nước Mỹ vĩ đại trở lại.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Cảm ơn ông rất nhiều. Thật tuyệt vời. Xin cảm ơn ông.

ÔNG HOPPER: Xin cảm ơn Ngài. (Applause.)

ÔNG REYNOLDS: Thật là một vinh dự khi được ở đây. Gia đình tôi rất tự hào. Vợ tôi yêu mên Ngài lắm. (Tiếng cười.) Cô ấy đúng là rất yêu mến Ngài. Tất cả chúng tôi đều yêu mến Ngài.

Tất cả cựu chiến binh mà tôi đại diện trong cộng đồng yêu cầu tôi nói với Ngài rằng: Hãy tiếp tục làm những gì Ngài đang làm. Chúng ta cần chiến thắng. Chúng ta cần làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại. Và chúng tôi chắc chắn nghĩ rằng Ngài đang đi đúng hướng. Xin cảm ơn. Thật vinh dự khi được gặp Ngài, thưa Ngài.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Chúng tôi sẽ tiếp tục, và chúng tôi sẽ làm được điều đó.

ÔNG REYNOLDS: Chắc chắn rồi.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Không nghi ngờ gì nữa.

ÔNG REYNOLDS: Tôi tin vào điều đó. Cảm ơn Ngài nhiều.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Còn ai khác không?

ÔNG MORGAN: Thưa Ngài Tổng thống, từ tận đáy lòng, tôi xin cảm ơn sự hỗ trợ của Ngài cho quân đội, và thật vinh dự khi được ở đây như một trong bảy cựu chiến binh Việt Nam đại diện cho 58.000 người anh hùng, những người chưa bao giờ được trở về nhà.

Cảm ơn Ngài rất nhiều.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Cảm ơn ông rất nhiều. (Vỗ tay.)

ÔNG MORGAN: Xin cảm ơn Ngài.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Ông hồi hộp lắm à?

ÔNG GOODE: Phải, tôi đang hồi hộp lắm.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Tôi không nghĩ vậy đâu.

ÔNG GOODE: Tôi hồi hộp lắm.

Các bạn biết đấy, thật vinh dự khi được ở đây hôm nay để gặp Tổng thống Hoa Kỳ, người đang thực hiện một công việc tốt đẹp cho nước Mỹ. Tôi rất tự hào về Ngài ấy và những gì Ngài ấy đang, và tôi cũng thực sự tự hào khi đại diện cho tất cả những cựu chiến binh, những người đã có thể trở về nhà, để trở thành một trong bảy cựu chiến binh ở đây hôm nay. Đó là một vinh dự khi đại diện cho phần còn lại của những cựu chiến binh ở Hoa Kỳ.

Xin chân thành cảm ơn.

TỔNG THỐNG DONALD TRUMP: Vâng, tôi chỉ gửi lời cảm ơn tới tất cả mọi người. Đây là những con người vô cùng đặc biệt. Và chỉ ngay lúc nói chuyện với họ, trước khi tôi bước lên đây – họ rất ấm áp và giàu lòng yêu nước – tôi nói, “Này, ông có muốn nói một vài từ không?” Và những lời nói của họ hay hơn bất cứ ai.

Họ dũng cảm, họ mạnh mẽ, họ là những người yêu nước vĩ đại. Và chúng tôi chỉ muốn cảm ơn các bạn và tất cả trong số hàng nghìn người, những người đã cùng phục vụ với bạn trong Chiến tranh Việt Nam và trong tất cả các cuộc chiến tranh khác.

Và, các bạn biết đấy, một trong những điều, một lần nữa, mà tôi rất vui đó là những gì chúng tôi đang làm với Cơ quan Đặc trách Cựu chiến binh Hoa Kỳ. Đó là một diễn biến hoàn toàn khác.

Và tôi sẽ ký một bản tuyên bố, và tôi sẽ ký nó bằng một cây bút, nhưng chúng tôi sẽ đảm bảo chúng tôi có bảy bút. Và chúng tôi sẽ đưa cho mỗi người trong các bạn một cây bút. Đây là một lời tuyên bố quan trọng, và chúng tôi sẽ ký kết ngay bây giờ.

Xin chân thành cảm ơn tất cả. Các bạn vừa hoàn thành một công việc thật tuyệt với. Tôi rất cảm kích vì điều đó. Xin cảm ơn rất nhiều.

Và đây là kỷ niệm 50 năm chiến tranh Việt Nam của Tổng thống Hoa Kỳ. Đây là một lời tuyên bố. Và cảm ơn bạn rất nhiều.

(Lời Tuyên bố đã được ký kết.)

KẾT THÚC

 Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:
Bản dịch: