Kinh Hạ Bì Dĩ kiều hoài Trương Tử Phòng
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa | Bản dịch của |
---|---|---|---|
經下邳圯橋懷張子房 |
Kinh Hạ Bì Dĩ kiều hoài Trương Tử Phòng |
Qua cầu Dĩ ở Hạ Bì nhớ Trương Tử Phòng |
Qua cầu Dĩ đất Hạ Bi nhớ Trương Tử Phòng |
Chú thích
- ▲ Chú của Tản Đà: Ông Trương Lương, tên chữ là Tử Phòng, trước khi chưa giúp Hán Cao Tổ làm nên công to, vì muốn báo thù cho vua Hàn, phí hết của cải để tìm kế thích khách đánh trộm vua Tần Thủy Hoàng trong lúc đi chơi ở cánh đồng Bác Lãng. Việc hành thích ấy không thành công, bèn trốn lánh chơi ở vùng Hạ Bì, gặp ông lão Hoàng Thạch ở trên chỗ cầu Dĩ, dạy sách binh thư, rồi sau nhờ đó làm mưu thần nhà Hán, đánh được nước Tần, trả thù cho nước Hàn. Ông Lý Bạch làm thơ đây tức là hoài cảm vì chỗ Trương Lương gặp Hoàng Thạc công vậy.