Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Biên dịch:Luật Bảo vệ An ninh Quốc gia tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 185:
=== Phần 4: Tội cấu kết với ngoại quốc hoặc thế lực bên ngoài gây tổn hại đến an ninh quốc gia ===
==== Điều 29 ====
ĐánhNhững ai đánh cắp, do thám, thu mua, hoặc phi pháp cung cấp bí mật quốc gia hoặc thông tin tình báo liên quan đến an ninh quốc gia cho ngoại quốc hoặc các cơ quan, tổ chức, và nhân viên nước ngoài; thỉnh cầu ngoại quốc hoặc các cơ quan, tổ chức, và nhân viên nước ngoài nhằm thực hiện hoặc thông đồng với ngoại quốc hoặc các cơ quan, tổ chức, và nhân viên nước ngoài nhằm thực hiện, hoặc trực tiếp hay gián tiếp, nghe lời sai khiến, khống chế, tư trợ hoặc các hành vi chi viện khác từ ngoại quốc hoặc các cơ quan, tổ chức, và nhân viên nước ngoài để thực hiện một trong các hành vi sau, đều là phạm tội:
 
(1) Phátphát động chiến tranh, chốngdùng lại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoalực hoặc đe dọa dùng vũ lực chống Waginglại warCộng againsthòa theNhân People'sdân RepublicTrung ofHoa, Chinagây ornguy threateninghại itmột withcách forcenghiêm ortrọng force,đến causingchủ seriousquyền, harmthống tonhất the sovereignty,toàn unityvẹn andlãnh territorialthổ integritycủa ofCộng thehòa People'sNhân Republicdân ofTrung ChinaHoa;
 
(2) gây trở ngại nghiêm trọng đến định chế và chấp hành pháp luật hoặc chính sách của Chính phủ Đặc khu Hành chính Hồng Kông hoặc Chính phủ Nhân dân Trung ương, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng;
(2) Serious obstruction of the formulation and implementation of laws and policies by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region or the Central People's Government and possible serious consequences;
 
(3) thao túng hoặc phá hoại bầu cử tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng;
(3) Manipulation and destruction of the elections of the Hong Kong Special Administrative Region and may have serious consequences;
 
(4) tiến hành chế tài hoặc phong tỏa, hoặc tham gia vào các hoạt động thù địch chống lại Đặc khu Hành chính Hồng Kông hoặc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa;
(4) Sanctions, blockades or other hostile actions against the Hong Kong Special Administrative Region or the People's Republic of China;
 
(5) thông qua các phương thức phi pháp làm tăng sự hận thù của cư dân Đặc khu Hành chính Hồng Kông đối với Chính phủ Nhân dân Trung ương hoặc Chính phủ Đặc khu Hành chính Hồng Kông, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng.
(5) Through various illegal methods, the residents of the Hong Kong Special Administrative Region arouse the hatred of the Central People's Government or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region and may cause serious consequences.
 
Người phạm một trong các tội kể trên sẽ bị phạt tù từ 3 đến 10 năm; người phạm tội nghiêm trọng sẽ bị phạt tù chung thân hoặc trên 10 năm.
Those who commit the crimes mentioned in the preceding paragraph shall be sentenced to fixed-term imprisonment of more than three years and less than ten years; if the crime is serious, they shall be sentenced to life imprisonment or more than ten years.
 
Cơ quan, tổ chức, nhân viên nước ngoài được nhắc đến trong Đoạn 1 của Điều này cũng sẽ bị xử phạt.
Overseas institutions, organizations and personnel involved in the first paragraph of this article shall be convicted and sentenced as a joint crime.
 
==== Điều 30 ====
Để thực thi quy định về tội phạm trong Điều 20 và Điều 22 của Luật này, người nào âm mưu với ngoại quốc hoặc cơ quan, tổ chức, nhân viên nước ngoài, trực tiếp hoặc gián tiếp nhận sự chỉ đạo, thao túng, tài trợ hoặc thực hiện các hình thức hỗ trợ khác cho ngoại quốc hoặc cơ quan, tổ chức, nhân viên nước ngoài, thì sẽ bị xử phạt nặng hơn như trong Điều 20 và Điều 22 của Luật này.