Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikisource:Đề nghị xóa”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Undid edits by 113.161.76.45 (talk) to last version by Vinhtantran
Thẻ: Lùi sửa SWViewer [1.3]
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
→‎Các đề nghị: còn 2 tác phẩm chưa kết luận là xóa hay giữ
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Dòng 21:
= Các đề nghị =
''Xin đặt yêu cầu của bạn trong tiêu đề cấp 2 vào cuối trang này.''
 
== [[Kinh sách]] ==
 
Bài này dường như là một trang thể loại, dù tôi có thể hướng dẫn thành viên này tạo thể loại mới, nhưng tôi không rõ tác phẩm như thế nào thì được gọi là Kinh sách. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:15, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)
 
== [[Tứ thư]] ==
 
Mục lục dẫn đến bài trống, nếu các văn kiện cụ thể không được đưa lên với giấy phép tự do, trang nên bị xóa sau 7 ngày. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:19, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)
 
== [[:Thể loại:Kinh sách]] ==
 
Không rõ đây là thể loại sách nào. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:26, ngày 26 tháng 10 năm 2018 (UTC)
 
== [[Thi thơ đố vui]] ==
 
Không rõ nguồn gốc. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 02:47, ngày 30 tháng 10 năm 2018 (UTC)
 
== [[Tác gia:Francis Garnier]] ==
 
Người này là một nhân vật được nhắc đến trong tác phẩm chứ bản thân không có tác phẩm nào trên Wikisource, không đủ nổi bật để có một trang Tác gia riêng. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:05, ngày 16 tháng 11 năm 2018 (UTC)
:{{ping|Vinhtantran}} Wikisource tiếng Anh vẫn có [[:en:Category:Authors with no works]] với 2852 trang đấy thôi. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 10:55, ngày 25 tháng 11 năm 2018 (UTC)
{{tick}} Giữ. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 07:05, ngày 1 tháng 12 năm 2018 (UTC)
 
== [[The Call of Cthulhu]] ==
 
Nội dung chép từ [[:en:The Call of Cthulhu]] sang. Chỉ có trang đầu được dịch sang tiếng Việt, còn các trang con [[The Call of Cthulhu/full]], [[The Call of Cthulhu/Chương I]], [[The Call of Cthulhu/Chương II]], [[The Call of Cthulhu/Chương III]] thì chưa được dịch sang tiếng Việt. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 09:07, ngày 18 tháng 12 năm 2018 (UTC)
:Tôi đã gửi tin nhắn cho thành viên đăng tác phẩm. Nếu không có phản hồi sau 1 tuần, bài viết sẽ bị xóa. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 21:43, ngày 18 tháng 12 năm 2018 (UTC)
::Không có phản hồi. Đã xóa. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:26, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
 
== Loạt bài đề nghị xóa 26/12/2018 ==
 
Dưới đây là những văn kiện tôi phát hiện ra trong [[Đặc biệt:Trang mồ côi]] và [[Đặc biệt:Trang đường cùng]]. Có thể chúng vi phạm bản quyền nhưng tôi chưa xác minh được nên muốn nhờ mọi người xem qua:
# [[Robinson Crusoe]], người viết {{user|Mèo mướp}}
#:Tra Google thì chỉ có 1 kết quả từ Wikisource. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 01:39, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#::Vậy thì rất có thể đây là tác phẩm do chính Mèo mướp tự dịch lấy. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:23, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#:::Nhưng khi Google một số đoạn, như "''Tôi nằm dài trong buồng riêng ở phía lái, không động đậy, người lạnh ngắt vì khiếp đảm''" ở [[Robinson Crusoe/Chương I]] thì lại ra vnthuquan [https://vnthuquan.net/mobil/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237n4ntn3n0n31n343tq83a3q3m3237nvn]. Trang vnthuquan bị chặn ở Việt Nam nên tôi không truy cập bằng điện thoại được, nhờ {{ping|Vinhtantran|label=Tân}} kiểm tra giúp (không chừng là chép từ vnthuquan rồi sửa lại một số chữ cũng nên). [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 09:35, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#::::Em nói đúng, văn kiện này được chép từ vnthuquan với tên địa danh và nhân vật được viết theo nguyên bản tiếng Anh thay vì phiên âm như trên vnthuquan. Trên đó ghi ngày đăng là năm 2003 và đương nhiên là không ghi tên dịch giả. Vậy là nó rõ ràng vi phạm bản quyền rồi. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 09:55, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#:::::Theo [http://tve-4u.org/threads/robinson-cruso-daniel-defoe.14252/ bản ebook] trên TVE thì dịch giả là Hoàng Thái Anh, còn việc chuyển các tên riêng về nguyên bản là do TVE thực hiện. [https://vnexpress.net/giai-tri/kim-dong-ky-ket-ban-quyen-voi-9-tac-gia-van-hoc-thieu-nhi-3180136.html VnExpress] dùng từ "cố tác giả Hoàng Thái Anh", nghĩa là ông này mất rồi, nhưng không rõ mất năm nào? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 10:41, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#: {{cross}} Đã xóa. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
# [[Thư cảm ơn Toàn quyền Sarraut đã cho ở thêm một năm]], người viết {{user|Motoro~viwikisource}}
#:Bức thư ký tên [[Tác gia:Phan Châu Trinh|Phan Châu Trinh]], phần chú thích ghi "''Thư viết tay, bằng quốc ngữ, nét chữ viết và chữ ký đều không giống chữ của Phan Châu Trinh, có thể do người khác viết dùm''". Không biết có phải của Phan Châu Trinh hay không? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 01:43, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#:{{tick}} Đã giữ. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
# [[Bộ Giáo luật (Công giáo)]], người viết {{user|Trần Thế Vinh}}
#:Tra Google ra nguồn [https://www.facebook.com/events/187124828159946/], ký tên BBT Văn Đức. Vậy dịch giả là BBT Văn Đức? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 01:53, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#: {{cross}} Đã xóa. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
# [[Cầu siêu cho Nguyễn Biểu]], người viết {{user|Tranminh360}} (bài này trong thivien.net nói là lấy từ Thơ văn Lý Trần, nếu là thơ Nôm thì không vấn đề gì, nhưng thơ chữ Hán thì cần có tên người dịch)
#:Nguồn [http://www.daitangkinhvietnam.org/node/1906] ghi rằng: "''Đến đầu thế kỷ 15, câu thơ Nôm đang tiến dần đến sự trưởng thành, đánh dấu cho giai đoạn này chính là bài thơ Nôm “Cầu siêu cho Nguyễn Biểu” của nhà sư chùa Yên Quốc. Vị sư này chưa được rõ về tên họ, đạo hiệu, chỉ biết ngôi chùa Yên Quốc tọa lạc gần chỗ Nguyễn Biểu hy sinh vào năm 1413) (Nguyễn Biểu là sứ của vua Trần Trùng Quang sai đi thương thuyết với tướng nhà Minh là Trương Phụ) do cảm kích trước nghĩa khí của một sĩ phu yêu nước, nhà sư đã viết nên bài thơ Nôm bất hủ''. Vậy đây là thơ Nôm. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 01:30, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#::Vậy thì {{tick}} giữ. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 04:23, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
# [[Hiệp ước Harmand]], người viết: IP, không rõ nguồn và người dịch
#:Tra Google thì chỉ có 1 kết quả từ Wikisource. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 01:56, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#::Thấy thêm nguồn [https://sites.google.com/site/tranxuananwriter/Home/danh-muc-tac-pham-txa/pcdt-nguyen-van-tuong/p3/tep-8?tmpl=%2Fsystem%2Fapp%2Ftemplates%2Fprint%2F&showPrintDialog=1], nhưng có khác biệt ở một số chỗ. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 05:52, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#: <s>{{tick}} Đã giữ. Cần thêm {{tl|đầu đề}}. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)</s>
#::Tôi đã thấy Wikipedia tiếng Việt có đăng nguyên văn văn kiện này và chú thích là lấy từ sách của Nguyễn Xuân Thọ. Tôi {{cross}} xóa ở cả hai nơi, pedia và source. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:14, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
#:::Nguồn [https://sites.google.com/site/tranxuananwriter/Home/danh-muc-tac-pham-txa/pcdt-nguyen-van-tuong/p3/tep-8?tmpl=%2Fsystem%2Fapp%2Ftemplates%2Fprint%2F&showPrintDialog=1] ghi Hòa ước Quý Mùi 1883 được lấy từ sách ''Phạm Thận Duật, sự nghiệp văn hóa, sứ mệnh cần vương'', Hội KHLS.VN xb., 1997, tr. 356 – 361. Cũng là bản dịch có bản quyền. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 16:56, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
# [[Quốc ca Bắc Triều Tiên]], người viết {{user|Ma2nschaft}}, không rõ dịch giả
#:Chép từ [[w:Aegukga (Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên)#Lời bài hát]]. Phần chú thích ghi nguồn từ ''Nguồn gốc tên gọi các nước trên thế giới'', Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin. Ngay từ [https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Aegukga_(C%E1%BB%99ng_h%C3%B2a_D%C3%A2n_ch%E1%BB%A7_Nh%C3%A2n_d%C3%A2n_Tri%E1%BB%81u_Ti%C3%AAn)&oldid=3431008 phiên bản ngày 11-10-2010] đã có chú thích này. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 02:09, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#: {{cross}} Đã xóa. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
# [[Quốc ca Trung Quốc]], người viết {{user|Ma2nschaft}}, không rõ dịch giả
#:Chép từ [[w:Nghĩa dũng quân tiến hành khúc]]. So với bản hiện nay trên Wikipedia thì có khác một số chữ, do bản trên Wikipedia đã bị thay đổi: [[w:Đặc biệt:Khác/6328496]]. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 02:19, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
#: {{tick}} Đã giữ. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:01, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
 
Tạm thời như vậy, còn một loạt bài thuộc Truyện cổ tích Việt Nam hoặc Truyện Trạng Quỳnh nhưng không hề có nguồn gốc và không rõ tình trạng bản quyền. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 00:41, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
:{{ping|Vinhtantran|label=Tân}} Các đề nghị xóa này đã tồn tại trên 1 tháng mà chưa được giải quyết, đề nghị giải quyết. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 10:43, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)
 
== [[Lĩnh Nam chích quái]] ==
Hàng 98 ⟶ 35:
::Trang [[Lĩnh Nam chích quái/Truyện họ Hồng Bàng]] là do [https://vi.wikisource.org/w/index.php?title=L%C4%A9nh_Nam_ch%C3%ADch_qu%C3%A1i%2FTruy%E1%BB%87n_h%E1%BB%8D_H%E1%BB%93ng_B%C3%A0ng&action=history IP tạo] với tuyên bố "''Huyền sử, không có bản quyền''" (?). Còn các trang khác do {{User|QT~viwikisource}} tạo [https://xtools.wmflabs.org/pages/vi.wikisource.org/QT~viwikisource?uselang=vi]. Không biết có phải do thành viên này dịch hay không? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 00:41, ngày 29 tháng 12 năm 2018 (UTC)
:::{{ping|Vinhtantran|label=Tân}} Tác phẩm này xóa hay giữ đây? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 15:27, ngày 30 tháng 1 năm 2019 (UTC)
 
== [[Anh hùng đích thực]] ==
{{biểu quyết|KQ=Xóa do không đủ độ nổi bật. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:16, ngày 13 tháng 2 năm 2019 (UTC)|ND=
Đây có vẻ là một tác phẩm tự viết, chưa từng đăng tải ở đâu. Nếu như vậy thì nó [[WS:KHONG|không đủ điều kiện để đăng lên Wikisource]]. Do đó tôi đưa ra đây là biểu quyết xóa. Rất mong tác giả của nó giải thích. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 21:16, ngày 6 tháng 2 năm 2019 (UTC)
:Tôi đã thấy tác giả vào sửa đổi bài viết nhưng không tham gia thảo luận. Tôi đành phải đóng biểu quyết sớm. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 16:16, ngày 13 tháng 2 năm 2019 (UTC)
}}
 
== [[Lời nguyện cùng Chúa]] ==
Không rõ tác phẩm này được lấy từ nguồn nào. Đã tra thử và không tìm thấy trên Internet. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 05:52, ngày 20 tháng 4 năm 2019 (UTC)
 
== [[Phải, chúng ta yêu đất nước này]] ==
 
Bản dịch được lấy từ [[w:Ja, vi elsker dette landet#Lời tiếng Na Uy và bản dịch tiếng Việt]], chỉ sửa lại một số chữ, như "''Vâng, chúng ta yêu đất nước này''" sửa thành "''Phải, chúng ta yêu đất nước này''", "''Chống lại đội quân của thành Rôm''" sửa thành "''Chống lại đội quân của thành Rome''". Cuối bản dịch trên Wikipedia ghi rằng đây là bản dịch của Nguyễn Viết Thắng. [https://www.thivien.net/Nguy%E1%BB%85n-Vi%E1%BA%BFt-Th%E1%BA%AFng/author-S2dIns2ly_EuMWiPj9dkPw Nguyễn Viết Thắng] là dịch giả còn sống, do đó việc đưa bản dịch này vào Wikisource, sửa lại một số chữ rồi nhận là Wikisource dịch thì rõ ràng là đạo văn, không thể chấp nhận. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 09:45, ngày 20 tháng 4 năm 2019 (UTC)
:Xem [[w:Đặc biệt:Khác/23478909]] thì bản dịch này do [[w:Thành viên:Nguyen01]] đăng lên Wikipedia, ở trang thành viên Nguyen01 tự nhận mình là Nguyễn Viết Thắng. Vậy không rõ bản dịch này có thể phát hành theo giấy phép tự do hay không? [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 10:08, ngày 20 tháng 4 năm 2019 (UTC)
::Tất cả nội dung tình nguyện đưa lên hệ thống Wikimedia đều được mặc nhiên GFDL/CC-BY-SA. Nếu thực sự Nguyen01 là người viết và đăng lên Wikipedia thì không có vấn đề gì miễn là ta ghi công. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 00:40, ngày 21 tháng 4 năm 2019 (UTC)