Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikisource:Đề nghị xóa”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
Đề mục mới: →‎Lĩnh Nam chích quái
Dòng 75:
 
Tạm thời như vậy, còn một loạt bài thuộc Truyện cổ tích Việt Nam hoặc Truyện Trạng Quỳnh nhưng không hề có nguồn gốc và không rõ tình trạng bản quyền. [[Thành viên:Vinhtantran|Tân]] ([[Thảo luận Thành viên:Vinhtantran|thảo luận]]) 00:41, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)
 
== [[Lĩnh Nam chích quái]] ==
 
Tác phẩm không có thông tin dịch giả. Tôi từng đặt vấn đề ở [[Lĩnh Nam chích quái]], nhưng chẳng có ai quan tâm.
 
Hiện nay có một số bản dịch ''Lĩnh Nam chích quái'' có bản quyền. Ví dụ:
* Bản dịch của Đinh Gia Khánh và Nguyễn Ngọc San, [[w:Đặc_biệt:Nguồn_sách/9786041012875|ISBN 978-604-1-01287-5]], [http://www.worldcat.org/title/linh-nam-chich-quai/oclc/785957930 Worldcat]. [[w:Đinh Gia Khánh|Đinh Gia Khánh]] mất năm 2003 còn [http://cpd.vn/Default.aspx?tabid=692&Doctorid=941 Nguyễn Ngọc San] còn sống (xem thêm [[Thảo luận Thành viên:Tranminh360#Lĩnh Nam chích quái]]).
* Bản dịch của Nguyễn Hữu Vinh và Trần Đình Hoành năm 2010 [https://dotchuoinon.files.wordpress.com/2010/11/linhnamchichquai.doc]. Hai dịch giả này đương nhiên còn sống (biên dịch tác phẩm vào năm 2010).
 
Vì vậy bản dịch hiện nay trên Wikisource phải chỉ rõ dịch giả là ai hay là thành viên Wikisource tự dịch để phân biệt với các bản dịch có bản quyền nêu trên. [[Thành viên:Tranminh360|Tranminh360]] ([[Thảo luận Thành viên:Tranminh360|thảo luận]]) 11:12, ngày 28 tháng 12 năm 2018 (UTC)