Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikisource:Biên dịch”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
Dòng 42:
 
==Nhiều bản dịch wiki==
Đối với một số văn kiện, một bản dịch mới trên Wikisource có thể không đáp ứng đủ nhu cầu. Điều này đặc biệt đúng đối với thơ ca và văn học, cũng như các văn kiện trước thời hiện đại. Wikisource cam kết tạo ra nhiều văn kiện sẵn có với nhiều định dạng có thể sử dụng, nếu có thành viên sẵn sàng đóng góp chúng.
 
Một số bản dịch hướng đến đối tượng là các độc giả trẻ, một số khác có thể được viết riêng cho người lớn. Một số có thể hướng đến người đọc đơn ngữ, một số hướng đến các sinh viên sử dụng ngôn ngữ của văn kiện gốc. Một số có thể là các bản dịch "văn chương", một số có thể mang tính khoa học kỹ thuật. Một số văn kiện nguồn, nhất là các văn kiện từ thời cổ đại, cổ điển hoặc trung cổ có thể có một số phiên bản khác nhau. Các bản dịch khác nhau có thể phản ánh sự khác nhau giữa các phiên bản của văn kiện gốc.
 
Trong trường hợp một bản dịch duy nhất không đáp ứng được mọi nhu cầu, các bản dịch khác có thể được đóng góp cho Wikisource. Khi điều này xảy ra, các phương pháp, phong cách và mục tiêu của bản dịch phải được viết ra rõ ràng và cần có sự thỏa thuận của những người đóng góp về những ai tham gia dự án biên dịch đó.
 
Điều quan trọng cần nhấn mạnh là các phương pháp dịch khác nhau thường tạo ra các tác phẩm dịch khác nhau. Trong trường hợp này, các bản dịch có thể được phát triển song song với nhau và được liên kết với nhau để so sánh.
 
Để biết thêm thông tin về cách tạo liên kết khi có nhiều hơn một bản dịch, xem phần trên ("Đăng bản dịch").
 
[[ar:ويكي مصدر:ترجمة]]